top of page
Cerca
Immagine del redattoreelenaburan

Io sono una ragazza di quattordici anni A2

1. IT: Io sono una ragazza di quattordici anni e vivo in Montenegro.

SR: Ja sam devojka od četrnaest godina i živim u Crnoj Gori.


2. IT: La mia famiglia è piccola: noi siamo in quattro, io, i miei genitori e mio fratello minore.

SR: Moja porodica je mala: nas je četvoro, ja, moji roditelji i moj mlađi brat.


3. IT: Io ho un fratello di dieci anni e lui è molto vivace.

SR: Ja imam brata od deset godina i on je veoma živahan.


4. IT: Voi avete fratelli o sorelle? Avete una famiglia numerosa?

SR: Imate li vi braću ili sestre? Imate li veliku porodicu?


5. IT: Loro hanno una casa più grande della nostra, ma la nostra è molto accogliente.

SR: Oni imaju kuću veću od naše, ali naša je veoma prijatna.


6. IT: Io sto bene nel mio quartiere perché è tranquillo e vicino al mare.

SR: Ja se dobro osećam u mom kraju jer je miran i blizu mora.


7. IT: Noi stiamo a casa quasi ogni sera, ma il fine settimana stiamo fuori a passeggiare.

SR: Mi ostajemo kod kuće skoro svako veče, ali vikendom provodimo vreme napolju u šetnji.


8. IT: Ieri sera sono stata al cinema con la mia famiglia e siamo stati molto contenti del film.

SR: Sinoć sam bila u bioskopu sa mojom porodicom i bili smo veoma zadovoljni filmom.


9. IT: Quando ero più piccola, avevo una bicicletta rossa che adoravo.

SR: Kada sam bila manja, imala sam crveni bicikl koji sam obožavala.


10. IT: I miei genitori erano molto felici quando ho iniziato a studiare l’italiano.

SR: Moji roditelji su bili veoma srećni kada sam počela da učim italijanski.


11. IT: Tu eri curioso di sapere come fosse la vita qui?

SR: Ti si bio radoznao da saznaš kakav je život ovde?


12. IT: Io e i miei amici eravamo insieme a scuola ieri e avevamo molti compiti da fare.

SR: Ja i moji prijatelji bili smo juče zajedno u školi i imali smo mnogo domaćih zadataka.


13. IT: Ora io ho quattordici anni, ma quando avevo dieci anni ero meno sicura di me.

SR: Sada ja imam četrnaest godina, ali kada sam imala deset godina bila sam manje sigurna u sebe.


14. IT: Noi siamo studenti diligenti e abbiamo tanta voglia di imparare.

SR: Mi smo vredni učenici i imamo veliku želju da učimo.


15. IT: Loro stanno imparando a parlare italiano da pochi mesi, ma stanno già facendo progressi.

SR: Oni uče da govore italijanski tek nekoliko meseci, ali već napreduju.



______

1. IT (Maria): Ciao Anna, come stai oggi?

SR (Marija): Ćao Ana, kako si danas?


2. IT (Anna): Sto bene, grazie! E tu, come stai?

SR (Ana): Dobro sam, hvala! A ti, kako se osećaš?


3. IT (Maria): Io sto meglio rispetto a ieri, ieri ero un po’ stanca.

SR (Marija): Ja se osećam bolje u odnosu na juče, juče sam bila malo umorna.


4. IT (Anna): Anch’io ieri ero molto stanca, avevo troppi compiti da fare.

SR (Ana): I ja sam juče bila veoma umorna, imala sam previše domaćih zadataka.


5. IT (Maria): Tu hai una famiglia numerosa? Io ho solo un fratello minore.

SR (Marija): Da li ti imaš veliku porodicu? Ja imam samo mlađeg brata.


6. IT (Anna): Io non ho fratelli, sono figlia unica, ma i miei genitori sono molto affettuosi.

SR (Ana): Ja nemam braću ni sestre, ja sam jedinica, ali moji roditelji su veoma pažljivi.


7. IT (Maria): Io sono contenta di vivere qui in Montenegro, tu sei nata qui?

SR (Marija): Ja sam srećna što živim ovde u Crnoj Gori, jesi li ti rođena ovde?


8. IT (Anna): Sì, io sono nata qui e i miei genitori sono di questa città.

SR (Ana): Da, ja sam rođena ovde i moji roditelji su iz ovog grada.


9. IT (Maria): Quando ero più piccola, stavo spesso con i miei nonni in campagna, avevo molti ricordi belli.

SR (Marija): Kada sam bila manja, često sam provodila vreme sa mojim bakama i dekama na selu, imala sam mnogo lepih uspomena.


10. IT (Anna): Anch’io avevo dei bei ricordi! Adesso siamo cresciute e stiamo crescendo con nuove esperienze qui a scuola.

SR (Ana): I ja sam imala lepa sećanja! Sada smo porasle i nastavljamo da rastemo sa novim iskustvima ovde u školi.


__________


Применение глаголов "essere", "stare", "avere" в итальянском языке и их формы

1. Глагол "essere"Значение и применение:

  • Основное значение: «быть».

  • Используется для описания постоянных или более устойчивых характеристик, качеств и состояний.

  • Применяется при представлении себя или других: «Io sono Maria» («Я – Мария»).

  • Используется с прилагательными для описания внешности, характера, национальности: «Tu sei italiano?» («Ты итальянец?»).

  • Применяется с существительными для обозначения профессии или статуса: «Mio padre è un medico» («Мой отец – врач»).

Формы глагола "essere" в настоящем времени:

  • io sono (я есть)

  • tu sei (ты есть)

  • lui/lei è (он/она есть)

  • noi siamo (мы есть)

  • voi siete (вы есть)

  • loro sono (они есть)

Пример в прошедшем времени (Passato Prossimo):

  • io sono stato(a)

  • tu sei stato(a)

  • lui/lei è stato(a)

  • noi siamo stati(e)

  • voi siete stati(e)

  • loro sono stati(e)

2. Глагол "stare"Значение и применение:

  • Основное значение: «находиться», «оставаться» физически или эмоционально в определённом положении, состоянии.

  • Используется для описания временного состояния здоровья или настроения: «Come stai?» («Как ты себя чувствуешь?» – временное состояние). Ответ: «Sto bene» («Я хорошо себя чувствую»).

  • Применяется для выражения нахождения в определённом месте (в конкретный момент времени): «Noi stiamo a casa» («Мы находимся дома»).

  • Используется в конструкции «stare + gerundio» для образования конструкции, аналогичной английскому Present Continuous: «Sto parlando» («Я сейчас говорю»).

Формы глагола "stare" в настоящем времени:

  • io sto (я нахожусь/чувствую себя)

  • tu stai (ты находишься/чувствуешь себя)

  • lui/lei sta (он/она находится/чувствует себя)

  • noi stiamo (мы находимся/чувствуем себя)

  • voi state (вы находитесь/чувствуете себя)

  • loro stanno (они находятся/чувствуют себя)

Пример в прошедшем времени (Passato Prossimo):

  • io sono stato(a) (также образуется с «essere», в прошедшем времени совпадает с причастием от «stare», но контекст разный)

  • tu sei stato(a)

  • lui/lei è stato(a)

  • noi siamo stati(e)

  • voi siete stati(e)

  • loro sono stati(e)

3. Глагол "avere"Значение и применение:

  • Основное значение: «иметь», «обладать».

  • Используется для выражения наличия чего-либо: «Io ho un libro» («У меня есть книга»).

  • Применяется для обозначения возраста: «Io ho quattordici anni» («Мне четырнадцать лет»).

  • Служит вспомогательным глаголом для образования прошедшего времени большинства глаголов: «Ho mangiato» («Я поел»).

Формы глагола "avere" в настоящем времени:

  • io ho (я имею)

  • tu hai (ты имеешь)

  • lui/lei ha (он/она имеет)

  • noi abbiamo (мы имеем)

  • voi avete (вы имеете)

  • loro hanno (они имеют)

Пример в прошедшем времени (Passato Prossimo):

  • io ho avuto

  • tu hai avuto

  • lui/lei ha avuto

  • noi abbiamo avuto

  • voi avete avuto

  • loro hanno avuto

Краткое сравнение применения "essere", "stare" и "avere":

  • Essere: устойчивое состояние, характеристики, национальность, профессия.

  • Stare: временное состояние, самочувствие, положение в пространстве и использование в конструкции «stare + gerundio» для описания действия в процессе.

  • Avere: владение, наличие предмета или качества, возраст, вспомогательная роль в прошедших временах.

Таким образом, "essere" и "stare" оба переводятся на русский как «быть», но в итальянском языке их значение и ситуация использования различны. "Avere" переводится как «иметь» и применяется очень широко, в том числе и в качестве вспомогательного глагола при образовании некоторых прошедших времён.

_____


«Erano» – это форма глагола «essere» в прошедшем несовершенном времени (imperfetto), третье лицо множественного числа.

Когда применяется imperfetto:

  • Для описания продолжающихся, длительных или привычных действий в прошлом:I miei nonni erano sempre gentili con me.(Мои бабушка и дедушка всегда были ко мне добры.)

  • Для описания фонового контекста, условий, обстоятельств, обстановки в прошлом:Era una giornata di sole e i bambini erano felici nel parco.(Был солнечный день, и дети были счастливы в парке.)

  • Для выражения повторяющихся или регулярных действий в прошлом:Quando ero piccola, io e i miei genitori andavamo al mare ogni estate.(Когда я была маленькой, мы с родителями каждое лето ездили к морю.)

Таким образом, «erano» используется, когда речь идёт о прошлом состоянии или действии, которое продолжалось определённый период, было привычным или фоновым, а не о разовом, конкретном событии в прошлом.


Почему вместе erano не используется форма от stare, если говорится, например "были счастливы"?


Мы не используем форму от глагола "stare" вместе с "erano", потому что глагол "essere" (в форме "erano") используется для описания состояний или качеств, в том числе и эмоциональных состояний, таких как счастье.


В итальянском языке глагол "stare" применяется только тогда, когда нужно подчеркнуть физическое или временное состояние, часто указывая на нахождение в каком-то положении или месте, например: - "Stavo bene ieri." — Я хорошо себя чувствовала вчера.


Однако, если нужно описать более общее эмоциональное или психологическое состояние, как в случае с «были счастливы», используется именно глагол "essere":

- Loro erano felici. (Они были счастливы.)

- Noi eravamo contenti. (Мы были довольны.)


В таких утверждениях глагол "essere" маркирует простое бытие или состояние, а "stare" отмечает временное или ответственное за состояние нахождение. Таким образом, в контексте эмоций, таких как счастье, используют глагол "essere", а не "stare" (например, "stare felice" не применяется, «stare» больше ссылается на «находиться» в эмоции). для 5 секунд


В итальянском языке для выражения состояния счастья, радости или других эмоциональных характеристик чаще используется глагол essere, а не stare. Дело в том, что:

  1. "Essere" для устойчивых или характерных состояний:

    Состояния, такие как «быть счастливым» (essere felice), «быть грустным» (essere triste), «быть добрым» (essere gentile) обычно воспринимаются как более устойчивые качества или характеристика человека. В подобных случаях итальянцы используют глагол «essere». Так фраза «Erano felici» — «Они были счастливы» подразумевает состояние, которое воспринимается как свойство, присущее им в тот период, а не просто мгновенное ощущение.

  2. "Stare" для временных или физических состояний:

    Глагол «stare» употребляется, когда речь идёт о временном физическом или эмоциональном состоянии, часто с оттенком текущего момента. Например:

    «Stavo male ieri» — «Мне было плохо вчера» (по здоровью или самочувствию).

    «Stare» используется также в сочетании с герундием для обозначения процесса действия в момент речи («Sto parlando» — «Я говорю сейчас»).


Таким образом, когда мы говорим о состоянии счастья как о более или менее устойчивом качестве или характеристике, естественным выбором будет «essere» в прошедшем времени — «erano felici». Использование «stare» в этом контексте звучало бы неестественно, поскольку «stare» подразумевает более временный или физический аспект состояния, а не характеристику.


Fosse - форма какого глагола и почему используется


«Fosse» – это форма глагола «essere» в прошедшем несовершенном времени (imperfetto), в сослагательном наклонении (congiuntivo), в третьем лице единственного или множественного числа. Когда используется форма «fosse»:


1. Сослагательное наклонение (congiuntivo) в прошедшем времени: - Используется, когда речь идет о гипотетических, нереализованных или желаемых ситуациях в прошлом. Иногда такое использование выражает сомнение, желание или предположение.

- Пример: Se lui fosse qui, sarebbe felice.

Если бы он был здесь, он был бы счастлив. Здесь выражается гипотетическая ситуация, которая не имела места в прошлом.


2. Предположения или сомнения о прошлом: - Когда говорим о предположениях о прошлом, которые не являются реальными или о которых нельзя быть уверенным. - Пример: Non so se lui fosse a casa ieri.Не знаю, был ли он дома вчера. В данном случае используется «fosse» в контексте сомнений относительно того, что происходило в прошлом. 3.


Применение в сентенциальных конструкциях: - Применяется в отрыве от конкретной ситуации, когда важно выразить моральное или абстрактное понятие. - Пример:

Speravo che fosse più facile.Я надеялся, что это будет легче.


Формы глагола «essere» в сослагательном наклонении (congiuntivo) прошлого времени:

- che io fossi (если бы я был)

- che tu fossi (если бы ты был)

- che lui/lei fosse (если бы он/она был)

- che noi fossimo (если бы мы были)

- che voi foste (если бы вы были)

- che loro fossero (если бы они были)


Таким образом, форма «fosse» обычно используется, когда говорим о гипотетических ситуациях в прошлом или когда выражаем сомнения, предположения или желания с использованием сослагательного наклонения. для 6 секунд


«Fosse» – это форма глагола «essere» в сослагательном наклонении прошедшего времени (congiuntivo imperfetto), третье лицо единственного числа.


Почему и когда используется «fosse»:

  1. Сослагательное наклонение (congiuntivo) в итальянском языке применяется в придаточных предложениях, которые зависят от главного предложения и выражают:

    • Сомнения: «Non ero sicuro che lui fosse sincero.» – «Я не был уверен, что он был искренен.»

    • Неуверенность: «Pensavo che fosse la soluzione migliore.» – «Я думал, что это было лучшим решением.»

    • Желания, ожидания, условия: «Avrei voluto che tutto fosse più semplice.» – «Мне хотелось бы, чтобы всё было проще.»

  2. Прошедшее время сослагательного наклонения (congiuntivo imperfetto) используется, когда главное предложение стоит в прошедшем времени (imperfetto, passato prossimo, trapassato prossimo и т.д.). То есть, если говорящий выражает сомнение, возможность, желание или условие относительно ситуации в прошлом, то в придаточном предложении употребится congiuntivo imperfetto «fosse»:Se pensavo che lui fosse onesto, mi sbagliavo. – «Если я думал, что он был честным, я ошибался.»


Таким образом, «fosse» применяется в ситуациях, когда нужно выразить сомнение, предположение, возможность или условие относительно прошлого, подчинённое действию, упомянутому в главном предложении.

Σχόλια


bottom of page