Revolutionary changes in tourism trends
Perhaps tourism, as we knew it, is dead. What is born instead? Today we are playing a game with Nicolo' Reina, an employee of the Custonaci Tourist office, the best in Italy. Elena as a visitor, Nicolo' as a tourism service provider.
Forse il turismo, come lo conoscevamo, è morto. Cosa nasce invece? Oggi facciamo una partita con Nicolò Reina, dipendente dell'Ufficio Turistico di Custonaci, il migliore d'Italia. Elena come visitatore, Nicolò come fornitore di servizi turistici.
- OK. Where would I like to go right now? Where is my soul pulling me? .. This is Sicily, definitely. Why? I see myself walking along the path above this close, beautiful and accessible sea, where there are few people, but very beautiful nature, magnificent sunsets and sunrises.
- OK. Dove vorrei andare adesso? Dove mi sta trascinando la mia anima? … Questa è la Sicilia, decisamente. Come mai? Mi vedo camminare lungo il sentiero sopra questo mare vicino, bello e accessibile, dove c'è poca gente, ma natura molto bella, magnifici tramonti e albe.
I can easily return to a small town where I can live inexpensively and work easily using the Internet. You don't even need to use the bus, everything is within walking distance on the marble carpet of the sidewalks.
Posso facilmente tornare in una piccola città dove posso vivere in modo economico e lavorare facilmente usando Internet. Non c'è nemmeno bisogno di usare l'autobus, tutto è raggiungibile a piedi sul tappeto di marmo dei marciapiedi.
By the way, housing prices in Sicily are about 2 times lower, and the Internet in some places is better than on mainland Italy, oddly enough. I would like to walk through the ancient caves of Sicily, which breathe a rich history.
A proposito, i prezzi delle case in Sicilia sono circa 2 volte più bassi e Internet in alcuni luoghi è migliore rispetto all'Italia continentale, stranamente. Vorrei passeggiare tra le antiche grotte della Sicilia, che respirano una ricca storia.
I want to walk through the vineyard, see how the grapes grow, even take part in the harvesting. I want to see how they make this wonderful, lively, clean wine of Sicily, a volcano inside you. I want to see how the amazing pure Sicilian cheese being made before I take it inside.
Voglio passeggiare nella vigna, vedere come cresce l'uva, partecipare anche alla vendemmia. Voglio vedere come fanno questo meraviglioso, vivo, pulito vino di Sicilia, un vulcano dentro di te. Voglio vedere come viene prodotto lo straordinario formaggio siciliano puro prima di portarlo dentro.
I want to communicate with people about what is dear to them, discovering their similarity to me in fundamental values.
Voglio comunicare con le persone su ciò che è loro caro, scoprendo la loro somiglianza con me nei valori fondamentali.
- Okay, Elena. This is the way many people around the world perceive Sicily with its pure nature and pure attitude to food. But you're talking about some deeper integration.
- Va bene, Elena. Questo è il modo in cui molte persone in tutto il mondo percepiscono la Sicilia con la sua natura pura e la sua pura attitudine al cibo. Ma stai parlando di un'integrazione più profonda.
Available statistics show that people began to see Sicily as a place where they can go to relax their souls and relieve the tension they received during the pandemic confinement.
Le statistiche disponibili mostrano che le persone hanno iniziato a vedere la Sicilia come un luogo dove possono andare per rilassare le loro anime e alleviare la tensione che hanno ricevuto durante il confinamento pandemico.
What's new is, for example, that in 2020, according to Google Trends, people were looking for family boat rentals at a record scale, with a 40% increase over 2019, a trend that continues in 2021.
La novità è, ad esempio, che nel 2020, secondo Google Trends, le persone erano alla ricerca di noleggi di barche familiari su scala record, con un aumento del 40% rispetto al 2019, una tendenza che continua nel 2021.
Italian boat production was one of the markets experiencing a 9.9% increase during the pandemic, and boat sales up 12%. People probably think: "Well, if imprisonment, then let it be a boat." And Italy is one of the first in the world boat market.
La produzione nautica italiana è stata una delle mercati che hanno registrato un aumento del 9,9% durante la pandemia e le vendite di barche sono aumentate del 12%. La gente probabilmente pensa: "Beh, se la reclusione, allora lascia che sia una barca". E l'Italia è tra le prime nel mercato mondiale della nautica.
This trend is in favor of Sicily as well. Sicily's ports are full of boats. And the Egadi archipelago has become an excellent magnet during these years for boats under different flags. Another emerging trend is visible from the 2021 Italian Food and Wine Tourism Report.
Questa tendenza è anche a favore della Sicilia. I porti della Sicilia sono pieni di barche. E l'arcipelago delle Egadi è diventato in questi anni un ottimo polo di attrazione per imbarcazioni sotto diverse bandiere. Un'altra tendenza emergente è visibile dal Rapporto sul turismo enogastronomico italiano 2021.
The data shows that 71% of Italians choose routes based on the local wine and food culture, exploring new routes, and also re-discovering Sicily. Roberta Garibaldi, author of the report, points out that people want a lively participation in the experience of active and creative well-being.
I dati mostrano che il 71% degli italiani sceglie itinerari basati sulla cultura enogastronomica locale, esplorando nuove rotte e riscoprendo anche la Sicilia. Roberta Garibaldi, autrice del rapporto, sottolinea che le persone desiderano una partecipazione viva all'esperienza del benessere attivo e creativo.
It is similar to what you expressed in your words. It also means a completely new tourism for Sicily. Something that has never happened before. The territories will have to work smartly to revive rural tourism by engaging small villages and creating network projects to demonstrate their uniqueness.
È simile a quello che hai espresso nelle tue parole. Significa anche un turismo completamente nuovo per la Sicilia. Qualcosa che non è mai successo prima. I territori dovranno lavorare in modo intelligente per rilanciare il turismo rurale coinvolgendo piccoli borghi e creando progetti di rete per dimostrare la loro unicità.
Places like Custonaci look ideal not only for living and working in close contact with nature, but also for networked local projects that will involve all local producers.
Luoghi come Custonaci sembrano ideali non solo per vivere e lavorare a stretto contatto con la natura, ma anche per progetti locali in rete che coinvolgano tutti i produttori locali.
Today people are looking for the authenticity of the origin of products, tastes and aromas, which is why such routes as “Mountain Flavors” or immersion in the experiences of ancient wine and cheese producers, for example, appear.
Oggi si ricerca la genuinità dell'origine dei prodotti, dei gusti e dei profumi, ecco perché compaiono percorsi come i “Sapori di Montagna” o l'immersione nelle esperienze di antichi produttori di vino e formaggi, ad esempio.
People want to restore the spiritual and cultural continuity of all the best. People are looking for that primordial image with which they could partially identify.
La gente vuole ripristinare la continuità spirituale e culturale di tutti i migliori. Le persone sono alla ricerca di quell'immagine primordiale con cui potrebbero parzialmente identificarsi.
They definitely don't want to be identified with anything bad, so I think according to the report, 66% of people want to visit companies with transparent ethical principles, from personnel to farming and growing practices.
Sicuramente non vogliono essere identificati con nulla di negativo, quindi penso che secondo il rapporto, il 66% delle persone voglia visitare aziende con principi etici trasparenti, dal personale all'agricoltura e alle pratiche di coltivazione.
Agriculture already looks like an ambassador for the local community with its values. Companies that teach simple techniques for dealing with natural wealth without damaging that wealth are also growing in value.
L'agricoltura si presenta già come ambasciatrice della comunità locale con i suoi valori. Anche le aziende che insegnano tecniche semplici per gestire la ricchezza naturale senza danneggiarla stanno aumentando di valore.
Respect for the values that unite us looks like a condition for the development of territories, today, including a new level of relations between the parties of the territory. In addition, yes, people are looking for comfortable housing in nature, but with transport and the Internet connection, this makes it possible to work remotely and move around, if anything.
Il rispetto dei valori che ci uniscono appare come una condizione per lo sviluppo dei territori, oggi, includendo un nuovo livello di relazioni tra le parti del territorio. Inoltre, sì, le persone cercano un alloggio confortevole nella natura, ma con i trasporti e la connessione a Internet, questo rende possibile lavorare a distanza e spostarsi, semmai.
Such accommodation can be found in Sicily. As analysts in many countries show, people withdraw money from bank accounts and buy suburban or just comfortable real estate in which they could live and work remotely and safely.
Tali alloggi si possono trovare in Sicilia. Come mostrano gli analisti in molti paesi, le persone prelevano denaro dai conti bancari e acquistano immobili suburbani o semplicemente confortevoli in cui potrebbero vivere e lavorare in remoto e in sicurezza.
Sicily is full of such real estate, which, moreover, costs about 2 times cheaper than analogues in mainland Italy.
La Sicilia è piena di tali immobili, che, inoltre, costano circa 2 volte in meno rispetto agli analoghi nell'Italia continentale.
- Nicolo', please tell me how I could imagine coming to your place in Sicily, please offer me safe places for stopping, eating and active recreation. Remember that I am tired, I not only do not want problems, but I do not want even a shadow of risk to my physical, mental, spiritual, material well-being. ...
- Nicolò, per favore dimmi come potrò immaginare di venire da te in Sicilia, per favore offrimi luoghi sicuri per sostare, mangiare e svago attivo. Ricordati che sono stanco, non solo non voglio problemi, ma non voglio nemmeno l'ombra di rischio per il mio benessere fisico, mentale, spirituale, materiale. ...
Okay, I can go on some adventures like sailing a boat from Trapani to Egadi or go to the mountains ... But I want to know who would be the reliable guy to guide me ... I would like to ask a lot of questions like “Where are the ancient caves here?"
Va bene, posso fare qualche avventura come navigare in barca da Trapani alle Egadi o andare in montagna ... Ma voglio sapere chi sarebbe il ragazzo affidabile per guidarmi ... Vorrei chiedere un tante domande come “Dove sono le antiche grotte qui?”
And “Is it true that houses are still sold for one euro? … Well, at least one thousand euros? … What could it be, if what? Maybe I want to have a refuge for my weary soul among your nature" ... And yes, I have children ...
E “È vero che le case si vendono ancora a un euro?… Beh, almeno mille euro?… Cosa potrebbe essere, se cosa? Forse voglio avere un rifugio per la mia anima stanca tra la vostra natura" ... E sì, ho figli ...
- Elena, if you want to go by boat, then there is a club and a sailing school in Trapani, they will take you ...
- Elena, se vuoi andare in barca, poi c'è un circolo e una scuola di vela a Trapani, ti portano...
- Wait a minute, Nicolo' ... Could you tell me more about people?
- Aspetta un attimo, Nicolò... Potresti dirmi di più sulle persone?
- What do you want to know?
- Cosa vuoi sapere?
- Well, ultimately, I'll be blunt, I want to know if my captain would be more of an angel or a demon, because I am going to trust him with my life. I don't care about all the insurance in the world, I just want to be near an angel and I don't want to be near a demon.
- Beh, alla fine, sarò schietto, voglio sapere se il mio capitano sarebbe più un angelo o un demone, perché gli affiderò la mia vita. Non mi importa di tutte le assicurazioni del mondo, voglio solo stare vicino a un angelo e non voglio stare vicino a un demone.
This is the deep matter of all questions. First, I would like to see his face in advance, maybe it's cute. And I can guess myself what he is, if you can't tell me directly. And I would like to have a choice, a gallery of faces, to choose the one who looks more like an angel in this heavenly place ...
Questa è la questione profonda di tutte le domande. Per prima cosa, vorrei vedere la sua faccia in anticipo, forse è carina. E posso indovinare io stesso cos'è, se non puoi dirmelo direttamente. E vorrei avere una scelta, una galleria di volti, per scegliere quello che somiglia di più ad un angelo in questo luogo paradisiaco...
- Hmm ... Let me think ...
- Hm... Fammi pensare...
- Nicolò, the port of Trapani in the photo is full of boats... Why don't you list a couple of dozen people for me, so that I could find among them someone whom I really entrust my life to? …
- Nicolò, il porto di Trapani nella foto è pieno di barche... Perché non mi elenchi una ventina di persone, così che possa trovare tra loro qualcuno a cui affido davvero la mia vita? …
And I don't care if he took vaccine or not. I really want to know in my heart whether God or the devil will be with me. This determines my decision to go somewhere in general, I choose the paths of God.
E non mi interessa se ha preso il vaccino o no. Voglio davvero sapere nel mio cuore se Dio o il diavolo saranno con me. Questo determina la mia decisione di andare da qualche parte in generale, scelgo le strade di Dio.
Further, when I sail to the island, I want to know in advance if there are any poisonous insects, plants and animals there. How can I not get lost? Where are people nearby? Does internet and phone coverage work there? This is exactly what I want to know.
Inoltre, quando navigo verso l'isola, voglio sapere in anticipo se ci sono insetti, piante e animali velenosi lì. Come posso non perdermi? Dove sono le persone nelle vicinanze? La copertura internet e telefonica funziona lì? Questo è esattamente quello che voglio sapere.
And if I don't have a reliable guide, then there should be a route map with notes. Either a guide or a map! And it’s better if I get it online in advance, so I can get myself together and set on! What is familiar to local residents may be completely unexpected for me. I don’t want problems!
E se non ho una guida affidabile, dovrebbe esserci una mappa del percorso con le note. O una guida o una mappa! Ed è meglio se lo ottengo online in anticipo, così posso mettermi insieme e iniziare! Ciò che è familiare ai residenti locali potrebbe essere del tutto inaspettato per me. Non voglio problemi!
- Elena, I think I understand what you are driving at. Not so long ago, a virtual fair was held in Italy, where suppliers of goods and services showed their faces and offers, and buyers could ask them questions ...
- Elena, credo di aver capito a cosa stai puntando. Non molto tempo fa in Italia si teneva una fiera virtuale, dove i fornitori di beni e servizi mostravano i loro volti e le loro offerte, e gli acquirenti potevano fare loro domande...
You say that the reputation of a place is becoming even more important than before, the reputation requires deeper detail. Getting to know local suppliers online leads to customer loyalty, people anticipate and then share their experiences with the option to link to a company profile. …
Dici che la reputazione di un luogo sta diventando ancora più importante di prima, la reputazione richiede dettagli più profondi. Conoscere i fornitori locali online porta alla fidelizzazione dei clienti, le persone anticipano e poi condividono le loro esperienze con la possibilità di collegarsi a un profilo aziendale. …
Sometimes it seems to us that just beautiful nature and delicious food are enough for relaxation. Come on, I'll just tell you, and you use your vivid imagination.
A volte ci sembra che per il relax bastino solo la bellezza della natura e il cibo delizioso. Dai, te lo dico e basta, e tu usi la tua vivida immaginazione.
Take Lo Zingaro Nature Reserve, this red land that you walk almost without meeting other people, it is 1650 hectares of beautiful dwarf palms, olive trees, carob and many fragrant flowering plants, and it is 7 kilometers of coastal strip.
Prendi la Riserva Naturale Lo Zingaro, questa terra rossa che percorri quasi senza incontrare altre persone, sono 1650 ettari di bellissime palme nane, ulivi, carrubi e tante profumate piante da fiore, e sono 7 chilometri di fascia costiera.
You walk the paths along the rocky coast of Mesozoic limestone, which from time to time is interspersed with small coves, where you can relax your soul, diving into the bright blue sea, no one will disturb you.
Percorri i sentieri lungo la costa rocciosa di calcare mesozoico, che di tanto in tanto è intervallata da piccole calette, dove puoi rilassare l'anima, tuffandoti nel mare azzurro brillante, nessuno ti disturberà.
This is a wonderful place at any time of the year, one of the few places of paradise left in Europe where you can feel peace.
Questo è un posto meraviglioso in qualsiasi periodo dell'anno, uno dei pochi luoghi paradisiaci rimasti in Europa dove puoi sentire la pace.
- Okay, but do you know what the problem is? I noticed that a long time ago, but over time I began to feel it especially vividly. If you are really tired and want to rest your soul in this paradise, you will have to work hard to plan the route there.
- Ok, ma sai qual è il problema? L'ho notato molto tempo fa, ma nel tempo ho iniziato a sentirlo particolarmente vividamente. Se sei davvero stanco e vuoi riposare l'anima in questo paradiso, dovrai lavorare sodo per pianificare il percorso lì.
And this despite the fact that the planes fly perfectly to Catania and from there you can get to Trapani. Yes, there are more planes flying to Catania in 2021 than there were in 2020, and this changes the situation for the better.
E questo nonostante gli aerei volino perfettamente su Catania e da lì si può arrivare a Trapani. Sì, ci sono più aerei che volano a Catania nel 2021 rispetto al 2020 e questo cambia in meglio la situazione.
However, if someone wants to plot a specific route, then there is no clarity. It seems that trains and buses run in Sicily, perhaps you can even rent a sailing boat. But the information is contradictory, especially when it comes to document requirements.
Tuttavia, se qualcuno vuole tracciare un percorso specifico, non c'è chiarezza. Sembra che in Sicilia corrano treni e autobus, magari si può anche affittare una barca a vela. Ma le informazioni sono contraddittorie, soprattutto quando si tratta di requisiti per i documenti.
When you look at the pictures of Trapani, you can see that the port is full of boats. But when you try to get to know things better and take a phone number, you realize that it is not so easy. Sicily is slipping away.
Quando guardi le foto di Trapani, puoi vedere che il porto è pieno di barche. Ma quando provi a conoscere meglio le cose e prendi un numero di telefono, ti rendi conto che non è così facile. La Sicilia sta scivolando via.
- Maybe you complicate and want to see what is not real. If you want to take a boat to the Egadi archipelago, the islands of Favignana, Levanzo and Marettimo are about 10 nautical miles from Trapani, in western Sicily, easily accessible from Trapani.
- Forse complichi e vuoi vedere ciò che non è reale. Se volete prendere una barca per l'arcipelago delle Egadi, le isole di Favignana, Levanzo e Marettimo distano circa 10 miglia nautiche da Trapani, nella Sicilia occidentale, facilmente raggiungibili da Trapani.
The island of Levanzo, ancient Forbantia, the least touched by the hand of industrialization thanks to its mountainous landscape, home to the famous local spices, where some 400 species of rare plants still grow, is the smallest of the Egadi Islands and, together with Marettimo, is an intact land. Why not just come?
L'isola di Levanzo, antica Forbantia, la meno toccata dalla mano dell'industrializzazione grazie al suo paesaggio montuoso, patria delle famose spezie locali, dove crescono ancora circa 400 specie di piante rare, è la più piccola delle Isole Egadi e, insieme Marettimo, è una terra intatta. Perché non venire?
- I've wanted to get to Sicilian spices for years. How can I do this? You see, someone in another country, trying to plan a trip, has no idea how to do it, and how much it will cost, whether he or she can do it at all.
- Erano anni che desideravo avvicinarmi alle spezie siciliane. Come posso fare questo? Vedete, qualcuno in un altro paese, cercando di pianificare un viaggio, non ha idea di come farlo, e quanto costerà, se può farlo o meno.
How might it look like? Should I just come to Trapani, to the port, choose the boat that is right for me and ask the handsome captain to take me to the islands? This seems not how it gets done in the modern world.
Come potrebbe sembrare? Devo solo venire a Trapani, al porto, scegliere la barca che fa per me e chiedere al bel capitano di portarmi alle isole? Questo non sembra come si fa nel mondo moderno.
I want to see the boat, the captain and some descriptions, or better - a video, in advance. I'm not even talking about the fact that someone may not know the language spoken by the handsome captain in order to negotiate with him.
Voglio vedere la barca, il capitano e alcune descrizioni, o meglio, un video, in anticipo. Non sto nemmeno parlando del fatto che qualcuno potrebbe non conoscere la lingua parlata dal bel capitano per negoziare con lui.
The problem I see is that Sicilians don't talk about themselves in a way that makes it easy for someone to get to the island. All logistics must be built almost blindly. Perhaps things seem obvious to Sicilians. But actually it is not so for others.
Il problema che vedo è che i siciliani non parlano di se stessi in un modo che renda facile per qualcuno raggiungere l'isola. Tutta la logistica deve essere costruita quasi alla cieca. Forse le cose sembrano ovvie ai siciliani. Ma in realtà non è così per gli altri.
People can plan a trip months ahead, for them it is of great value, they must understand what to expect. Otherwise, uncertainty will create new stress, not healing.
Le persone possono pianificare un viaggio con mesi di anticipo, per loro è di grande valore, devono capire cosa aspettarsi. Altrimenti, l'incertezza creerà nuovo stress, non la guarigione.
And also, I think that the naivety of the market and marketers is that it seems to them that saints and sinners walk the same paths with the same amount of money, but this is not at all the case.
E inoltre, penso che l'ingenuità del mercato e dei commercianti sia che a loro sembra che santi e peccatori percorrano le stesse strade con la stessa quantità di denaro, ma non è affatto così.
I think that a new polarization of a big society has taken place over these years, the masks have been thrown off, new facets of each individual's personality have emerged.
Penso che in questi anni si sia verificata una nuova polarizzazione di una grande società, le maschere siano state gettate via, siano emerse nuove sfaccettature della personalità di ogni individuo.
- In fact, I think that you, like me, feel the energy of people who live in a certain place, both past and present, and probably future. Elena, you feel and you know. What do you propose to do?
- In effetti, penso che tu, come me, senti l'energia delle persone che vivono in un certo luogo, sia passato che presente, e probabilmente futuro. Elena, tu senti e lo sai. Cosa proponi di fare?
- I propose to weigh who and what numbers you want to see in your house in Sicily and to post information written in a certain language, understandable for the desired people.
- Propongo di pesare chi e quali numeri vuoi vedere nella vostra casa in Sicilia e di postare informazioni scritte in una certa lingua, comprensibile per le persone desiderate.
This cannot be done alone, the quality of services must be assessed by consumers on their part. Let's join our efforts, let's show where from whom and what one can get in Sicily, let's make such a source.
Questo non può essere fatto da soli, la qualità dei servizi deve essere valutata dai consumatori da parte loro. Uniamo i nostri sforzi, mostriamo da chi e cosa si può ottenere in Sicilia, facciamo una tale fonte.
As a consumer, I have to be clear about what kind of adventure I am agreeing to. Otherwise, I better not go.
Come consumatore, devo essere chiaro su quale tipo di avventura sto accettando. Altrimenti, meglio non venire.
- Elena, this is a serious issue that requires investment of both intellect and money. Meanwhile, the turnover of the tourism business during the pandemic fell by about 2 times on the island of Sicily, which is minus 8 million tourists a year, and this is an important source of income for families and municipalities.
- Elena, questo è un problema serio che richiede investimenti sia d'intelletto che di denaro. Nel frattempo, il giro d'affari dell'attività turistica durante la pandemia è diminuito di circa 2 volte nell'isola di Sicilia, che è di meno 8 milioni di turisti all'anno, e questa è un'importante fonte di reddito per famiglie e comuni.
So important that the Sicilian authorities have promised to pay tourists half the cost of tickets if they arrive immediately after the restrictions were lifted. This was said a year ago, and this measure speaks eloquently.
Tanto importante che le autorità siciliane hanno promesso di pagare ai turisti la metà del costo del biglietto se arrivano subito dopo la revoca delle restrizioni. Questo è stato detto un anno fa, e questo provvedimento parla in modo eloquente.
And although in 2021 the airports of Sicily began to receive a third more passengers than in 2020, this did not save the situation. Analysts expect the industry to recover only in 2023.
E sebbene nel 2021 gli aeroporti della Sicilia abbiano cominciato a ricevere un terzo di passeggeri in più rispetto al 2020, questo non ha salvato la situazione. Gli analisti prevedono che il settore si riprenderà solo nel 2023.
- Nicolo', things are made easier and cheaper when attention, time and energy are invested more than money. I think if Sicilian tourism wants real growth, it will have to become a little more open by choosing the right expressions.
- Nicolò, le cose si semplificano e costano poco quando si investe attenzione, tempo ed energia più del denaro. Penso che se il turismo siciliano vuole una vera crescita, dovrà aprirsi un po' di più scegliendo le giuste espressioni.
Please, please, dear mayors of the cities of Sicily, could you kindly put together a good catalog of reliable suppliers of services and products in your territory, so that I can see the faces and "a few words about myself" text about the values of this supplier, so that I understand how to communicate and what to expect!
Per favore, per favore, cari sindaci delle città siciliane, potreste gentilmente mettere insieme un buon catalogo di fornitori affidabili di servizi e prodotti nel vostro territorio, in modo che io possa vedere i volti e il testo "qualche parola su di me" sui valori di questo fornitore, in modo da capire come comunicare e cosa aspettarmi!
Do you remember that I do not want to risk being subjected to pressure and manipulation, because I have had enough of this shit in my life already? When you say that Sicily is a heavenly place, what exactly do you mean, and are you the angels of the true God in this heaven on earth?
Ti ricordi che non voglio rischiare di essere sottoposto a pressioni e manipolazioni, perché ne ho già abbastanza di questa merda nella mia vita? Quando dici che la Sicilia è un luogo paradisiaco, cosa intendi esattamente e voi siete gli angeli del vero Dio in questo paradiso in terra?
Because it is known that demons were also found where Adam and Eve were expelled. Have you learned a lesson, not to repeat history? I want to know this in the depths of my soul before I even take one step. Answer, please! And it’s in your best interest as never before.
Perché è noto che i demoni furono trovati anche dove Adamo ed Eva furono espulsi. Hai imparato una lezione, per non ripetere la storia? Voglio saperlo nel profondo della mia anima prima ancora di fare un passo. Rispondi per favore! Ed è nel tuo interesse come mai prima d'ora.
During the pandemic, people have learned to buy real estate online using video tours of the facility. If you remain silent, you will fail.
Durante la pandemia, le persone hanno imparato ad acquistare immobili online utilizzando i video tour della struttura. Se rimani in silenzio, fallirai.
Although, of course, if people want to get away from civilization, then apparently they will have to really do it, taking some risk.
Anche se, ovviamente, se le persone vogliono allontanarsi dalla civiltà, a quanto pare dovranno farlo davvero, correndo qualche rischio.
I believe the pandemic will end soon. Over these 3 years, there have been irreversible changes in tourism. For example, the most enduring trend in tourism is that people no longer want consumer behavior while on holiday. They seek healing through active participation.
Credo che la pandemia finirà presto. In questi 3 anni ci sono stati cambiamenti irreversibili nel turismo. Ad esempio, la tendenza più duratura nel turismo è che le persone non vogliono più il comportamento dei consumatori durante le vacanze. Cercano la guarigione attraverso la partecipazione attiva.
Now it's not just food and wine, but people want to talk about life and business while sitting in a barrel cellar. And when they go to nature, they want to walk among the vineyards and even participate in the grape harvest so that they can then have a sip.
Ora non si tratta solo di cibo e vino, ma la gente vuole parlare di vita e di affari seduti in una barricaia. E quando vanno nella natura, vogliono passeggiare tra i vigneti e persino partecipare alla vendemmia per poi poterne bere un sorso.
They want participation and complicity in something pure, beautiful, light and big. This is a hunger for spiritual communication, conversation, in general. If they are vacationing at sea, they want to sail and learn to do it on their own.
Vogliono partecipazione e complicità in qualcosa di puro, bello, brillante e grande. Questa è una fame di comunicazione spirituale, conversazione, in generale. Se sono in vacanza in mare, vogliono navigare e imparare a farlo da soli.
Actually, this is understandable, sailing boat control is a very symbolic event, it makes you feel that something in this life still obeys you.
In realtà, questo è comprensibile, il controllo della barca a vela è un evento molto simbolico, ti fa sentire che qualcosa in questa vita ti obbedisce ancora.
- Well, yes, the boat, in general, looks like life, who, if not the Sicilians, know this. And there is an interesting trend associated with boats. The manufacture and sale of boats is one of the few markets that has not been affected, but won, in the pandemic. Boats on which a family could live and work safely are in use today.
- Ebbene sì, la barca, in generale, sembra la vita, chi lo sanno se non i siciliani. E c'è una tendenza interessante associata alle barche. La produzione e vendita di barche è uno dei pochi mercati che non è stato colpito, ma vinto, nella pandemia. Oggi sono in uso barche su cui una famiglia potrebbe vivere e lavorare in sicurezza.
Another trend is related to real estate. As realtors in many countries show, people withdraw money from bank accounts and buy suburban or just comfortable real estate in which they could live and work remotely and safely. Sicily is full of such real estate, which, moreover, costs about 2 times cheaper than analogues in mainland Italy.
Un'altra tendenza è legata al settore immobiliare. Come mostrano gli agenti immobiliari in molti paesi, le persone prelevano denaro dai conti bancari e acquistano immobili suburbani o semplicemente confortevoli in cui possono vivere e lavorare in remoto e in sicurezza. La Sicilia è piena di tali immobili, che, inoltre, costano circa 2 volte in meno rispetto agli analoghi nell'Italia continentale.
From all this follows the beginning of the development of new directions of tourism, when people are more involved in the life of local territories. They no longer want to blindly trust, they want to actively participate. In addition, 79% of young tourists want adventure and 78% are considering the cost of travel.
Da tutto questo segue l'inizio dello sviluppo di nuove direzioni del turismo, quando le persone sono più coinvolte nella vita dei territori locali. Non vogliono più fidarsi ciecamente, vogliono partecipare attivamente. Inoltre, il 79% dei giovani turisti desidera l'avventura e il 78% sta valutando il costo del viaggio.
And we know that Sicily has advantages on both counts. Young people think little about travel safety. Moreover, more than half of them are open to new friends during the trip.
E sappiamo che la Sicilia ha vantaggi su entrambi i fronti. I giovani pensano poco alla sicurezza in viaggio. Inoltre, più della metà di loro è aperta a nuovi amici durante il viaggio.
Let's remember that Sicily is an island of treasure and adventure. This has both pros and cons. As soon as Sicily itself understands how and what to show the seekers of treasures, God will open the way for people, not earlier.
Ricordiamo che la Sicilia è un'isola di tesori e avventure. Questo ha sia i pro che i contro. Non appena la Sicilia stessa capirà come e cosa mostrare ai cercatori di tesori, Dio aprirà la strada alle persone, non prima.
- Thank you, Nicolò’!
- Grazie, Nicolò!
- Thank you, Elena!
- Grazie, Elena!
Opmerkingen