top of page
Поиск
Фото автораelenaburan

Лингвистическое наследие и культурные связи славянских народов

Тема взаимосвязи языков и культур на Балканах и в Восточной Европе представляет собой сложное и многогранное исследование. Эссе направлено на изучение глубоких культурных и лингвистических связей между славянскими народами, прослеживая их через языковые особенности, исторические перемещения и культурное наследие. В частности, внимание уделяется взаимодействию между сербским, русским и другими языками, а также влиянию древних письменностей, таких как Винчанская культура.


Винча
Винча

Языковые связи и лингвистическое наследие

Изучение сербского и русского языков выявляет ряд сходств, которые могут быть объяснены как историческими, так и культурными взаимодействиями. Сербский язык, который меньше подвергался реформам, сохранил ряд древних причастий с их окончаниями, которые также присутствуют в русском языке. Это указывает на глубокие исторические связи между славянскими языками, проистекающие из общего корня. Становление языка происходило в тысячелетие Православия Византийской империи, охватывающей все Балканы, страны, так скажем, Романских языков.

А до Византии пространство Римской империи включало в общее языковое пространство даже Англию, Кавказ, часть Крыма, север Африки и более, это можно видеть на карте.

The Roman Empire at its height, 117AD
The Roman Empire at its height, 117AD
The Roman Empire at its height, 117AD

Коммуникация внутри этого языкового пространства дала схожесть корней глаголов - основной части речи в соответствие с логикой и задачами регулирования поведения. И окончания глаголов имеют сходство с той оговоркой, что характер действий описывался производными от глаголов - причастиями (глаголами соучастниками) и наречиями, которые также прослеживают происхождение из глаголов.


Например, можно видеть окончания -т и -н в причастиях и наречиях сербского, русского, итальянского и части старых слов английского:


познат (ср), узнан (ру), понят (ру), обухватан (ср), gotten (en), known (en), capito (it)


рано (ру), рано (ср), presto (it), tôt (фр)


Добавление и в окончания причастий характерно для языков, вышедших из Византийского, а до этого Римского языкового пространства. Особенно в итальянском и сербском, хорватском, боснийском и черногорском языках эти окончания характерны. При этом в балканских языках есть и второе причастие с окончанием для форм прошедшего времени. Такое же окончание в прошедшем времени мы видим в русском языке. С той разницей, что в сербском, как и других славянских, эти слова считают причастиями к глаголу есть, а вот в русском после реформы начала 20 века и устранения глагола есть, в школьных правилах сказано, что это окончание глагола в прошедшем времени. Напомню, что глагол есть-быть является важной частью всех романских и славянских языков, очевидно, потому что Бытие - первая книга Библии, что и стало причиной уничтожения этого глагола атеистами в России в начале 20 века.


сам познала (ср), узнала (ру)


Причастие с окончанием осталось и в других славянских языках, например, в словенском, украинском и польском. В итальянском, французском и других западных романских языках, как и в румынском, осталось только одно причастие с окончанием .


Общим для славянских языков является также наличие 7 падежей. Число 7 является своеобразным логическим алгоритмом, как 7 дней творения, 7 дней недели, 7 таинств православной церкви, даже Вселенских Соборов было 7. О чем говорит алгоритм падежей?


  1. С глаголом есть отвечается на вопрос Кто и Что в именительном падеже

  2. С глаголом есть говорится о происхождении Кого или Чего

  3. С глаголом давать (dare - на итальянском) говорится о том, что Кому дали

  4. С глаголом винить Кого или иметь Что (в сербском акузатив - от итальянского accusare - обвинять) говорится в винительном падеже

  5. Описывается миссия или призвание, на которое Кого-то призывают (в русском звательный падеж устранен также реформой)

  6. Далее с любыми глаголами описывают действия, произведенные С Кем и Чем

  7. Наконец указывается локация (это слово есть в итальянском, сербском и др.) На Чем, Где выполняется миссия.


Падежи были редуцированы в западных романских языках до предлогов и артиклей относительно недавно, а вот в славянских они остались, как осталось и православие. За исключением того, что в русском устранен пятый падеж, описывающий личное призвание, что и понятно, поскольку коллективное вытесняло личное весь двадцатый век.


Для славянских культур характерно также алгоритмическое письмо - орнаменты, которое веками понималось как художественное народное творчество. Но после открытия Винчанской культуры на территории Сербии с зоной покрытия по всем Балканам, очевидно, что это другой способы выражения мыслей, в отличие от пьес и трактатов Греции и Рима. Православная Византия оставила больший объем гимнов, которые возникли на стыке греческой и римской письменности и балканского интуитивного и алгоритмического мышления, выраженного у славян в пении и хороводах.

Винчанский балканский алфавит
Винчанский балканский алфавит
Древне-римская надпись
Древнеримская надпись


Дополнительно, анализ орнаментов и символов, используемых в Винчанской культуре, показывает, что древние славяне использовали сложные символические системы для передачи информации, что, очевидно, легло в основу "изложения" в виде орнамента, но также и письменности, которая теперь называется кириллицей с ее угловатыми формами. На древнеримской пластине знаки похожи и на латиницу, и на кириллицу одновременно.


Символы Винчи, такие, как последовательности знаков от одного до десяти, а это треугольники, кресты, спирали и др., указывают на развитую систему счёта и логически последовательного, а также, параллельного, изложения. Так мыслят интуитивные люди. Интуиция - функция сознания, направленная в будущее и воспринимающая картину жизни целиком, как пазлы, не однолинейно. Это можно видеть в орнаментах всех славян, от побережья Адриатики, вокруг Карпат, до Вятки и Архангельска.


Также в славянских орнаментах видно проявление стремления выстроить баланс отношений между всеми частями, полюсами, участниками - это действие этической функции сознания. Я напомню, что Православие - это все об отношениях любви, менталитет на Балканах основан на отношениях, по мифологии жители Балкан произошли от богини Гармонии.


Исторические и культурные миграции

Сербские и русские языковые элементы можно проследить через различные миграционные волны от Балкан и к Балканам, которые переносили культурные и языковые особенности через Балканы в Восточную Европу и обратно. Этот процесс не только формировал современные языковые карты, но и обогащал культурные традиции, делая их особенно многообразными, сохраняя, тем не менее, суть и преемственность культур.

Зона распространения древней Винчанской культуры
Зона распространения древней Винчанской культуры
Карта генетического сходства населения в наши дни
Карта генетического сходства населения в наши дни


Славяне в 7 веке
Славяне за пределами Византии в 7 веке

Из наблюдений также видно, что окончаниев обращении на ты есть в сербском, русском и других славянских языках.


знаш (ср), знаешь (ру)


Однако в сербском это окончание настоящего времени, а в русском в школьной грамматике 20 века говорится, что это также окончание будущего времени. Это объясняется тем, что в русском также исчез вспомогательный глагол со значением проявления личной воли, которое есть в пост Римских и Византийских языках.


will do (en), хочу радити (ср)


В современном сербском языке вспомогательный глагол хочу чаще выглядит как окончание чу на конце глагола для обозначения будущего времени - по сути намерения что-то сделать. В современном итальянском окончание о на конце глагола выражает будущее время, очень может быть, что это о от слова voglio (волеизъявляю) по тому же принципу, что и в сербском.


Интересно, что сходство между буквой "k" в слове "know" на английском и аналогичными символами в славянском алфавите может также указывать на древние культурные и языковые связи, которые распространялись по всей Европе в период Римской империи. Это подчеркивает не только обширность географического распространения славянских языков, но и их взаимное влияние с другими языковыми группами.


Есть и другие факты, которые не вполне детально изучены, но красноречивы. Например, считается что Этруски - жители Италии в районе Флоренции, язык которой лег в основание современного итальянского, - выходцы с Балкан. Есть место Рашка - на Балканах. Буква S на сербском может быть прочитана как с и как ш, отсюда, если мы на сербском скажем "Од Раsки" или "Od Ruski", то есть, пришли из Рашки, - это вполне на итальянском может звучать как этруски, где буква s просто с.


На сербском, также, есть предлог kod - полный аналог английского at.


К тому же окончание -те для глаголов второго лица мн ч. есть и в сербском, и в итальянском, и в русском, как и в других славянских и романских языках.


Вы видите (ру), Vi vidite (ср), Voi vedete (it)


Обращение на Вы на итальянском звучит как женский род третьего, а на сербском как второе мн., но общая логика иметь уважительное обращение одна, отличается только выбор самой формы слова, которая есть в обоих языках. 


Чередование букв имеется в большом объеме в сербском, отсюда и словообразование как в любом древнем языке. Например, Карпаты и Хорваты - выглядят одним словом, что подтверждается сведениями о том, что белые хорваты жили сначала у Карпат, а потом переместились на побережье Адриатики. Там же жили и белые сербы. А про белых русов мы тоже можем догадаться.

Русы или русины до сих пор живут у Карпат, хотя не относят себя ни к украинцам, ни к русским, а говор у них ближе к хорватскому. Некоторые слова русского удивительно совпадают с хорватскими по произнесению, но не с сербскими. Хотя сербский и хорватский в базе - один и тот же язык.


Наконец, повелительное наклонение в сербском выражается добавлением j в глагол. А в русском - добавлением й, а звучат они одинаково


Отведайте (ру), Пробајте (ср)


А также появление в русском гласных я, ю, е, выглядит объединением двух гласных ja, ju, je, как они записываются в сербском, но звучат на итальянский манер - мягкие вначале и округлые на выходе.


Заключение

Лингвистические и культурные связи между славянскими народами, прослеживаемые через языковые особенности и исторические перемещения, показывают, как языки сохраняют в себе отпечатки древних взаимодействий и культурных обменов. Это исследование не только подчеркивает богатство славянского языкового наследия, но и помогает лучше понять, как прошлые связи формировали современные языковые и культурные ландшафты. Например, анализ причастий и окончаний в сербском, итальянском и русском языках открывает новые перспективы для понимания развития славянских языков в контексте их взаимодействия с другими языковыми группами Европы.

Comments


bottom of page