top of page
Поиск
Фото автораТимофей Милорадович

Переведи с русского на английский / Music from the Heart

Обновлено: 7 окт. 2022 г.




Самая большая радость от музыки — делиться ею с другими. К сожалению, удовольствие от исполнения часто забывается, когда музыканты больше заняты техническими деталями и нотами. Я также когда-то думала, что знаю все важные ключи к успешной игре на фортепиано: практика, техника, самоотверженность и любовь к тому, что я делаю. Сосредоточившись на деталях, я потеряла из виду свою аудиторию.


Когда я училась на втором курсе, моя подруга пригласил меня присоединиться к «Музыке от сердца», группе, которая демонстрировала свои музыкальные таланты пожилым людям. Хотя я и приняла приглашение поддержать ее, я начала сожалеть о своем выборе по мере приближения первого выступления. Не зная, как старшие отреагируют на мое выступление, особенно когда я допускала ошибку, выступить перед старшими стало ужасной мыслью.


Хотя мое первое выступление прошло гладко, было трудно понять, понравились ли старшим пьесы или выступление. Пока группа выступала, старшие разговаривали друг с другом, останавливаясь, чтобы аплодировать в конце каждого произведения. Пытаясь произвести впечатление на публику, я в конце концов привыкла готовить эффектную пьесу по мере приближения ежемесячного представления.


Так привыкнув к этому ежемесячному распорядку, я сомневалась, что это выступление будет отличаться от предыдущих, когда однажды летним днем ​​я была готова исполнить свое любимое произведение. Ожидая своей очереди, я оглядела комнату, с некоторым беспокойством отметив растущее число пожилых людей, собравшихся вокруг рояля. Среди толпы болтающих пожилых людей мой интерес привлекло пристальное внимание одной женщины к представлению. Она приветствовала каждого исполнителя широкой зубастой улыбкой и делала небольшой комментарий по поводу композиции. Не зная ее ожиданий, я наблюдала за ее реакцией, когда поднялась, чтобы представить свою пьесу «Лунный свет» Клода Дебюсси.


«О, я люблю эту песню», — только и сказала она в ответ.


Улыбка скользнула по моему лицу, когда я обнаружила, что она разделяет мой энтузиазм по поводу композиции. Чтобы продемонстрировать ей, насколько мне нравилась песня, я изо всех сил старалась передать, что делает эту лунную песню такой особенной для меня. Мои незначительные опасения по поводу технических деталей постепенно рассеялись по ходу песни. Все, что тогда имело значение, это сыграть песню, которую я любила, так хорошо, как только могла. Впервые я была довольна своим выступлением, меня не беспокоили ошибки.


Выступление было далеко от совершенства. Однако никто из старших не сказал, что ритм был слишком медленным или ноты были неправильными, как обычно делают судьи на прослушивании. Хотя они все еще тихо болтали во время выступления, все улыбались и хлопали. Некоторые из них сказали бы, что песня прекрасна. Они оценили мои усилия развлечь их и горячо попросили группу вернуться в ближайшее время. Одна только восторженная улыбка на лице женщины делала представление стоящим.


Именно благодарность старших за то, что я делала, каждый месяц возвращала их к игре на фортепиано, а моя любовь к тому, что я делала, привлекала меня к этому. Ежемесячное выступление было не просто музыкальной демонстрацией; это был мой шанс отдать долг обществу и помочь обогатить жизнь пожилых людей. Настоящая радость в моей жизни — это не просто делиться музыкой, а посвящать себя общественному труду как волонтера.



Вариант перевода:




Comments


bottom of page