top of page
Поиск

Прошедшие времена в итальянском языке

Фото автора: elenaburanelenaburan

Обновлено: 9 янв.

Прошедшие времена в итальянском языке

Итальянский язык имеет пять основных форм прошедшего времени. Каждая из них несёт определённый смысл, выражает разные временные оттенки, и их применение зависит от контекста. Вот полный разбор:


1. Passato prossimo (прошедшее совершённое время)


Смысл: Указывает на завершённое действие, имеющее связь с настоящим (например, действие, последствия которого ощущаются сейчас).

Как возникло: Образовалось на основе вспомогательных глаголов essere и avere в настоящем времени с причастием прошедшего времени. Эта конструкция вытеснила passato remoto из разговорной речи в большинстве регионов.

Примеры:

  • Ho mangiato una pizza ieri sera.

    (Juče uveče sam pojeo picu.)

  • Abbiamo visitato Roma l'estate scorsa.

    (Posetili smo Rim prošlog leta.)

  • Lei è andata al mercato stamattina.

    (Ona je otišla na pijacu jutros.)

Можно ли без него обойтись? Нет, оно является основным в современном языке, особенно в разговорной речи.


2. Passato remoto (удалённое прошедшее время)


Смысл: Описывает действия, завершённые в далёком прошлом, без связи с настоящим. Преобладает в литературе и на юге Италии.

Как возникло: Произошло из латинских перфектных форм, сохранившихся в архаичном виде.

Примеры:

  • Dante scrisse la Divina Commedia.

    (Dante je napisao Božanstvenu komediju.)

  • L'anno scorso andai in Sicilia.

    (Prošle godine sam išao na Siciliju.)

  • Quando arrivarono, la festa era già finita.

    (Kada su stigli, zabava je već bila završena.)

Можно ли без него обойтись? В разговорной речи да, его заменяет passato prossimo. Но в литературе и на юге Италии — нет.


3. Imperfetto (прошедшее незавершённое время)


Смысл: Описывает незавершённые, повторяющиеся или фоновые действия в прошлом. Создаёт контекст для других событий.

Как возникло: Образовалось из латинского imperfectum, использовавшегося для описания длительных или незавершённых действий.

Примеры:

  • Quando ero bambino, giocavo sempre nel parco.

    (Kada sam bio dete, uvek sam se igrao u parku.)

  • Mentre studiava, sua madre cucinava.

    (Dok je učio, njegova majka je kuvala.)

  • Andavo a scuola ogni mattina alle otto.

    (Išao sam u školu svako jutro u osam.)

Можно ли без него обойтись? Нет, это ключевая форма для описания фоновых действий.


4. Trapassato prossimo (предпрошедшее время)


Смысл: Указывает на действие, завершённое до другого действия в прошлом.

Как возникло: Использует вспомогательные глаголы в imperfetto + причастие прошедшего времени. Это расширение латинских перфектных форм.

Примеры:

  • Quando arrivai, lei era già uscita.

    (Kada sam stigao, ona je već izašla.)

  • Avevo finito i compiti prima di uscire.

    (Završio sam domaći pre nego što sam izašao.)

  • Non aveva mai visto il mare prima di quell'estate.

    (Nikada nije video more pre tog leta.)

Можно ли без него обойтись? Нет, оно важно для указания на последовательность действий в прошлом.


5. Trapassato remoto (удалённое предпрошедшее время)


Смысл: Используется в литературе для указания на действие, завершённое до другого действия, описанного в passato remoto.

Как возникло: Комбинация trapassato prossimo с литературным passato remoto.

Примеры:

  • Dopo che ebbe finito il lavoro, uscì di casa.

    (Nakon što je završio posao, izašao je iz kuće.)

  • Quando ebbero visto il film, andarono a cena.

    (Kada su pogledali film, otišli su na večeru.)

  • Non appena ebbi letto la lettera, capii tutto.

    (Čim sam pročitao pismo, sve sam razumeo.)

Можно ли без него обойтись? В разговорной речи — да, но в литературе остаётся актуальным.


Общий вывод \Прошедшие времена в итальянском языке


Каждая форма имеет своё значение и функцию. Без passato prossimo и imperfetto обойтись нельзя, так как они составляют основу повседневного общения. Остальные формы важны для точного описания временных связей (например, trapassato prossimo) или для литературного стиля (passato remoto, trapassato remoto). Упрощение возможно в разговорной речи, но это приведёт к потере выразительности языка.


Может ли быть форма прошедшего в итальянском языке, типа "stay attached", в котором участвует stare как вспомогательный глагол?


Да, такая конструкция с stare в итальянском языке существует и называется perifrasi progressiva (прогрессивная перифраза). Она может использоваться для выражения действия, которое происходило или продолжалось в определённый момент в прошлом. В этой конструкции stare выступает как вспомогательный глагол и сочетается с герундием основного глагола.


Как работает:

Форма прошедшего времени с stare + герундием (gérundio) указывает на длительность действия в прошлом. В зависимости от времени stare, конструкция может выражать:

  1. Прошедшее незавершённое действие (с stavo, stavi, stava и т. д. из imperfetto).

  2. Действие, происходившее до другого действия (с stavo в сочетании с другим временным маркером).

  3. Удалённое прошедшее длительное действие (теоретически возможно в сочетании с passato remoto, но редко используется).

Примеры:

  1. Прошедшее длительное действие (imperfetto):

    • Stavo leggendo un libro quando è suonato il telefono.

      (Čitao sam knjigu kad je zazvonio telefon.)

      (Я читал книгу, когда зазвонил телефон.)

  2. Параллельное действие в прошлом:

    • Stavi mangiando mentre io parlavo con Maria.

      (Jeo si dok sam razgovarao sa Marijom.)

      (Ты ел, пока я разговаривал с Марией.)

  3. Действие в конкретный момент в прошлом:

    • Stavano studiando alle nove di sera.

      (Učili su u devet uveče.)

      (Они занимались в девять вечера.)

Для чего нужна эта форма:

  • Выражение длительности: Она подчёркивает, что действие происходило в определённый момент в прошлом.

  • Подчёркивание фокуса: Конструкция делает акцент на процессе, а не на результате действия.

  • Стилистический эффект: Используется для более точного и выразительного описания событий.

Чем отличается от других прошедших форм:

  • В отличие от imperfetto, где длительность подразумевается, stare + gerundio подчёркивает, что действие происходило именно в этот момент.

    • Leggevo un libro quando... — (Читал книгу, но акцент на общем факте.)

    • Stavo leggendo un libro quando... — (Читал книгу именно в этот момент.)

  • От passato prossimo отличается тем, что описывает процесс, а не завершённый результат.

Можно ли без неё обойтись?

Да, но:

  1. Без неё можно потерять акцент на процессе действия.

  2. В некоторых случаях использование stare + gerundio делает повествование более естественным и живым, особенно в разговорной речи.

Итог: Конструкция с stare как вспомогательным глаголом в прошедшем времени действительно существует и играет важную роль в итальянском языке, особенно для акцента на процессах.

+++

Прошедшие времена в итальянском языке


Кроме основных форм прошедшего времени в итальянском языке, существуют и другие менее распространённые, но всё же важные для определённых контекстов. Эти формы используются для подчёркивания временных оттенков, стилистического эффекта или литературного выражения. Вот дополнительные формы:


1. Futuro anteriore (предбудущее время)


Смысл: Указывает на действие, которое завершится до другого действия в будущем, но в некоторых контекстах может употребляться для предположений о прошлом.

Пример употребления для предположений в прошлом:

  • Avrà mangiato prima di uscire.

    (Он, должно быть, поел перед тем, как выйти.)

    (Pretpostavljam da je pojeo pre nego što je izašao.)

Стилистическое использование:

  • Это время может иногда встречаться как средство выразить дистанцированное или гипотетическое отношение к прошедшему.


2. Condizionale passato (прошедшее условное наклонение)


Смысл: Описывает гипотетическое действие, которое могло бы произойти в прошлом, но не произошло.

Примеры:

  • Avrei comprato quella casa, ma era troppo cara.

    (Kupio bih tu kuću, ali je bila preskupa.)

    (Я бы купил тот дом, но он был слишком дорогой.)

  • Saresti andato con noi se non avessi avuto impegni?

    (Da li bi išao s nama da nisi imao obaveze?)

    (Ты бы пошёл с нами, если бы не был занят?)

Для чего нужно: Нельзя обойтись, если вы хотите выразить гипотетичность в прошлом.


3. Congiuntivo passato (прошедшее сослагательное наклонение)


Смысл: Используется для выражения субъективных оценок, сомнений, желаний, относящихся к недавнему прошлому.

Примеры:

  • Credo che lui abbia già mangiato.

    (Verujem da je već jeo.)

    (Я думаю, что он уже поел.)

  • Penso che tu sia andato a casa presto ieri.

    (Mislim da si juče rano otišao kući.)

    (Я думаю, что ты вчера рано ушёл домой.)

Можно ли без него? В разговорной речи иногда заменяют indicativo passato prossimo, но в формальной и письменной речи — нет.


4. Congiuntivo trapassato (предпрошедшее сослагательное наклонение)


Смысл: Указывает на гипотетическое или предположительное действие, завершённое до другого действия в прошлом.

Примеры:

  • Se avessi studiato di più, avrei superato l'esame.

    (Da si više učio, položio bi ispit.)

    (Если бы я учился больше, я бы сдал экзамен.)

  • Non credevo che lui avesse finito il lavoro.

    (Nisam verovao da je završio posao.)

    (Я не верил, что он закончил работу.)

Для чего нужно: Важна для сложных конструкций с временными связями.


5. Gerundio passato (прошедший герундий)


Смысл: Обозначает действие, предшествующее основному действию.

Примеры:

  • Avendo finito i compiti, è uscito.

    (Završivši domaći, izašao je.)

    (Закончив домашнее задание, он вышел.)

  • Essendo stato male, non è venuto alla festa.

    (Pošto mu je bilo loše, nije došao na zabavu.)

    (Поскольку ему было плохо, он не пришёл на вечеринку.)

Для чего нужно: Используется для подчёркивания последовательности действий.


6. Participio passato (причастие прошедшего времени)


Смысл: Само по себе причастие не является отдельной временной формой, но используется в составе сложных времён и как отдельный элемент в описаниях.

Примеры:

  • Arrivato in città, si fermò al bar.

    (Stigavši u grad, stao je u baru.)

    (Прибыв в город, он остановился в баре.)

  • Comprata la casa, cominciò i lavori di ristrutturazione.

    (Kupivši kuću, započeo je renoviranje.)

    (Купив дом, он начал ремонт.)


Можно ли без них обойтись?

  1. Futuro anteriore: Можно обойтись в разговорной речи, заменяя его другими временными формами или конструкциями.

  2. Condizionale passato, Congiuntivo passato, Congiuntivo trapassato: Нельзя обойтись в письменной и формальной речи, так как они передают важные оттенки гипотетичности и субъективности.

  3. Gerundio passato и Participio passato: Очень важны для компактного и выразительного описания.

Эти дополнительные формы делают итальянский язык невероятно выразительным, позволяя тонко описывать временные отношения, субъективные и гипотетические события. Они подчеркивают культурное богатство языка и его тесную связь с культурным наследием.

Comments


bottom of page