top of page
Поиск
Фото автораТимофей Милорадович

Примеры рассказов о себе для собеседования на английском / Puzzles

Обновлено: 9 февр.


Примеры рассказов о себе для собеседования
Примеры рассказов о себе для собеседования

Примеры рассказов о себе для собеседования



When my Grandmother came to visit five years ago, she brought me a 3,000-piece jigsaw puzzle. To most, this would not sound very exciting — it would be almost as bad as a shirt saying “My grandparents went to India, and all they bought me was this stupid shirt.” My reaction to the puzzle was different. I cut open the cardboard box as soon as I could, and poured the pieces out onto my puzzle board. I worked patiently on the puzzle for hours at a time, my excitement building as more and more of the picture was revealed. I cut down my sleep time until the image of a picturesque forest was complete. The puzzle overshadowed all else in my life, if only for that short period of time.


Working on puzzles has helped me gain focus, determination, and patience. I have learned to apply these qualities to every task I face, dealing with the outside world in the same fashion as I would a puzzle. My love for science stems largely from this; science requires the same logical and levelheaded approach that a puzzle does, and as evidenced by the many puzzles decorating my house, this is an approach which suits my skills and temperament. This intellectual stimulation, coupled with a desire to discover more about life’s mysteries, compels me to pursue a career in scientific research.


This summer, I worked in a cardiology laboratory at UCLA, looking at proteins associated with HDL to understand how atherosclerosis can be averted. After some experiments provided questionable results, I was given the task of confirming that the viruses we were working with had been packaged and identified correctly. I spent weeks running DNA gels, looking for specific genes in each virus, but my results were inconsistent. I was frustrated, but instead of giving up on my assignment, I was even more determined to find an explanation. I considered every aspect of the experiment, working backwards until I reached the source—the primers I had used to amplify the DNA were nonspecific and ineffective, and thus useless in distinguishing the three genes of interest to us. Knowing this, I was able to alter my experiment accordingly, looking at protein content instead of DNA sequences. I finally showed that two of the three viruses were correct; the third, however, needed to be repackaged. My work was crucial to the undergraduate student I was working with, because he was able to redesign his experiment to account for this third virus.


Working in a lab was an exhilarating experience for me. Even though I gave up lying on the beach to instead play with viruses and chemicals, the compulsion to understand these proteins inspired and motivated me. I am tremendously proud of the piece I contributed to the atherosclerosis puzzle: a small piece, but integral nonetheless. The sense of accomplishment I felt because of my work in the UCLA lab was much the same as that which I felt upon completing the 3,000-piece puzzle my grandmother gave me. This feeling is one I hope to experience throughout my life, because the atherosclerosis puzzle is most assuredly not the last such puzzle I will work on.




Пазлы


When my Grandmother came to visit five years ago, she brought me a 3,000-piece jigsaw puzzle. To most, this would not sound very exciting — it would be almost as bad as a shirt saying “My grandparents went to India, and all they bought me was this stupid shirt.”

Когда моя бабушка приехала в гости пять лет назад, она принесла мне пазл из 3000 деталей. Для большинства это не прозвучало бы очень интересно — это было бы почти так же плохо, как рубашка с надписью «Мои бабушка и дедушка поехали в Индию, и все, что они купили мне, — эта дурацкая рубашка».


My reaction to the puzzle was different. I cut open the cardboard box as soon as I could, and poured the pieces out onto my puzzle board. I worked patiently on the puzzle for hours at a time, my excitement building as more and more of the picture was revealed.

Моя реакция на пазл была другой. Я разрезала картонную коробку, как только я смогла, и высыпала кусочки на мою доску для пазлов. Я терпеливо работала над головоломкой часами, мое волнение росло по мере того, как картина проявлялась все больше и больше.


I cut down my sleep time until the image of a picturesque forest was complete. The puzzle overshadowed all else in my life, if only for that short period of time.

Я сократила время сна, пока образ живописного леса не был завершен. Головоломка затмила все остальное в моей жизни, хотя только на этот короткий период времени.


Working on puzzles has helped me gain focus, determination, and patience. I have learned to apply these qualities to every task I face, dealing with the outside world in the same fashion as I would a puzzle.

Работа над пазлом помогла мне обрести сосредоточенность, решительность и терпение. Я научилась применять эти качества к каждой задаче, с которой сталкиваюсь, имея дело с внешним миром, так же, как с головоломкой.


My love for science stems largely from this; science requires the same logical and levelheaded approach that a puzzle does, and as evidenced by the many puzzles decorating my house, this is an approach which suits my skills and temperament.

Моя любовь к науке во многом проистекает из этого; наука требует такого же логического и уравновешенного подхода, как и головоломка, и, как свидетельствуют многочисленные пазлы, украшающие мой дом, такой подход соответствует моим способностям и темпераменту.


This intellectual stimulation, coupled with a desire to discover more about life’s mysteries, compels me to pursue a career in scientific research.

Эта интеллектуальная стимуляция в сочетании с желанием узнать больше о тайнах жизни побуждает меня продолжать карьеру в области научных исследований.


This summer, I worked in a cardiology laboratory at UCLA, looking at proteins associated with HDL to understand how atherosclerosis can be averted.

Этим летом я работала в кардиологической лаборатории Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, изучая белки, связанные с ЛПВП, чтобы понять, как можно предотвратить атеросклероз.


After some experiments provided questionable results, I was given the task of confirming that the viruses we were working with had been packaged and identified correctly. I spent weeks running DNA gels, looking for specific genes in each virus, but my results were inconsistent.

После того как некоторые эксперименты дали сомнительные результаты, мне поручили подтвердить, что вирусы, с которыми мы работали, были правильно упакованы и идентифицированы. Я провела недели, работая с гелями ДНК, ища определенные гены в каждом вирусе, но мои результаты были непоследовательными.


I was frustrated, but instead of giving up on my assignment, I was even more determined to find an explanation. I considered every aspect of the experiment, working backwards until I reached the source—the primers I had used to amplify the DNA were nonspecific and ineffective, and thus useless in distinguishing the three genes of interest to us.

Я была расстроена, но вместо того, чтобы отказаться от своего задания, я была еще более полна решимости найти объяснение. Я рассмотрела каждый аспект эксперимента, работая в обратном направлении, пока не добралась до источника, — праймеры, которые я использовала для амплификации ДНК, были неспецифичными и неэффективными, а потому бесполезными для различения трех интересующих нас генов.


Knowing this, I was able to alter my experiment accordingly, looking at protein content instead of DNA sequences. I finally showed that two of the three viruses were correct; the third, however, needed to be repackaged.

Зная это, я смогла соответствующим образом изменить свой эксперимент, взглянув на содержание белка, а не на последовательности ДНК. В конце концов, я показала, что два из трех вирусов были правильными; третий, однако, необходимо было переупаковать.


My work was crucial to the undergraduate student I was working with, because he was able to redesign his experiment to account for this third virus.

Моя работа имела решающее значение для студента бакалавриата, с которым я работала, потому что он смог изменить свой эксперимент, чтобы учесть этот третий вирус.


Working in a lab was an exhilarating experience for me. Even though I gave up lying on the beach to instead play with viruses and chemicals, the compulsion to understand these proteins inspired and motivated me.

Работа в лаборатории была для меня захватывающим опытом. Даже я перестала лежать на пляже, чтобы вместо этого играть с вирусами и химикатами, заставляя себя понимать эти белки, что вдохновляло и мотивировало меня.


I am tremendously proud of the piece I contributed to the atherosclerosis puzzle: a small piece, but integral nonetheless. The sense of accomplishment I felt because of my work in the UCLA lab was much the same as that which I felt upon completing the 3,000-piece puzzle my grandmother gave me.

Я чрезвычайно горжусь частью, которую я внесла в головоломку атеросклероза: маленькая, но, тем не менее, неотъемлемая часть. Чувство достижения, которое я испытывала, делая мою работу в лаборатории Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе, было во многом то же самое, что я имела, собирая пазл из 3000 деталей, подаренный мне бабушкой.


This feeling is one I hope to experience throughout my life, because the atherosclerosis puzzle is most assuredly not the last such puzzle I will work on.

Это чувство я надеюсь испытать на протяжении всей своей жизни, потому что загадка атеросклероза, несомненно, не последняя головоломка, над которой я буду работать.

Comments


bottom of page