top of page
Поиск
Фото автораТимофей Милорадович

Переведите на английский / Переезд

Обновлено: 7 окт. 2022 г.



Быстрое разрывание толстой ленты и тяжелые удары картонных коробок эхом разносятся по пустому, незнакомому и одинокому дому. Когда тяжелые ящики медленно открываются и появляется их содержимое, мое юное сердце подпрыгивает от радости. Там, в этой скудной и неожиданно прочной картонной оболочке, лежат мои бесценные вещи. Сняв пузырьковый защитный слой с моих ценностей, я начинаю раскладывать их одну за другой на знакомую, но странно новую полку.


Сначала я достаю свою оборванную и верную плюшевую игрушку, мистера Тедди. Хотя он изодранный, грязный и без левого глаза, он напоминает мне о моей юности и единственной постоянной дружбе в моей жизни. Он проехал со мной тысячи и тысячи миль в каждую из семи совершенно разных жизненных ситуаций, которые определили мою жизнь, и обратно. Мистер Тедди был со мной на протяжении всех трудностей в моей жизни.


Затем я достаю маленькую хрупкую лампу, украшенную синими и белыми полосками. На дне стеклянного отсека живет маленькая желтая уточка. Возясь с вращающимся переключателем, я вижу, что только две из трех различных настроек работают правильно. Сейчас, после долгих лет путешествий, работает только ночник и самая яркая настройка. Я оставляю свет включенным на максимальную яркость и ставлю его на ночной столик. Яркость меня успокаивает.


Я возвращаюсь к коробке, чтобы вытащить свой толстый синий блокнот и мою любимую чернильную ручку. Я пролистываю страницы, останавливаясь, чтобы взглянуть на мою неофициальную коллекцию любимых фотографий друзей, статей и лакомых кусочков воспоминаний, которые я собрала на разных этапах своей жизни. Я открываю последний раздел книги и просматриваю свои любимые цитаты, отсортированные в алфавитном порядке по темам и авторам. Я смотрю на Вуди Аллена и улыбаюсь его до смехотворной веселой честности и кладу свой дневник на выступ рядом с окном.


Заправив чернильницу, я достаю тщательно упакованные четки и Библию. Когда я открываю футляр, жемчужно-белые бусинки моих четок блестят на солнце, и моя Библия в обложке из слоновой кости, подаренная мне при Первом Причастии, открывается на первой странице. Там почерком моей тети написано приветствие на испанском языке, подписанное моими ныне покойными бабушкой и дедушкой. Эти два предмета представляют собой одну из моих единственных связей с моими родственниками и историей моей семьи в Колумбии: общая религия и вера в Провидение.


Произнеся короткую благодарственную молитву, я достаю свое последнее и самое необходимое имущество. Пыль слетает со стекла, когда я дую по поверхности. Там, под пеплом путешествия, лежит мое собственное лицо, застывшее во времени. На цветной фотографии, заключенной в рамку из светлого клена, запечатлена я одиннадцатилетним ребенком, одетая в ярко-фиолетовые футбольные шорты и белую форменную рубашку без рукавов. Мои волосы туго собраны в типичный хвост, пот капает с моей кожи, а грязь покрывает мои носки. Мое лицо застыло в выражении облегчения, господства и триумфа после того, как я забила победный гол под безжалостным солнцем хьюстонского лета. Я изучаю изображение и вытираю единственную слезинку с глаза. У меня сочувственно болит колено, и я готовлюсь повесить картину.


Когда я беру молоток, я понимаю, что, хотя футбол больше не является частью моей жизни, я заполнила пустоту в своем сердце другими сложными и важными занятиями, которые я полюбила с таким же пылом. Эта картина, хотя и простая, заключает в себе страсть, которая составляет мою жизнь. Для меня это навсегда будет символом любви и преданности всему, что я делаю.


Бросив последний взгляд, я вешаю тяжелую раму на стену. Коробка пуста, в отличие от комнаты. Хотя в комнате всего несколько предметов, в ней находятся единственные предметы, которые мне понадобятся до конца моей жизни: дружба, смирение, самовыражение, семья, Бог и страсть.


Вариант перевода:


Commenti


bottom of page