top of page
Search
Writer's pictureelenaburan

7 razred: Il tempo libero; chiedere e dire l'ora



Nel mio tempo libero adoro dedicarmi a due grandi passioni: le tecnologie informatiche e il mio amato Lego. Non importa quanto impegnativa sia stata la giornata a scuola, appena torno a casa, mi siedo al computer e mi immergo nel mondo digitale. Mi piace esplorare nuovi programmi, imparare a scrivere semplici codici, e scoprire come funzionano le app che uso ogni giorno. È come costruire un puzzle invisibile fatto di numeri e comandi, e quando tutto funziona, mi sento come un vero mago dell'informatica!


Ma non è tutto. Quando voglio riposare la mente, mi metto a costruire con il Lego. Non seguo mai le istruzioni! Ho una scatola piena di pezzi diversi e mi piace inventare le mie creazioni: robot, astronavi, interi mondi fatti di mattoncini colorati. A volte immagino che i miei robot possano diventare reali e aiutarmi a programmare nuovi progetti.


Per me, Lego e informatica sono come due facce della stessa medaglia: entrambi richiedono creatività, logica e pazienza. E il bello è che posso unire queste passioni: sto già pensando di costruire un robot con Lego che posso programmare per fare semplici movimenti. Chissà, magari un giorno diventerò un ingegnere e creerò cose straordinarie che aiuteranno il mondo!


Nel frattempo, mi godo ogni momento libero, tra un mattoncino e una riga di codice.



Insegnante: "Ciao, Marco! Ho sentito dire che ti piacciono le tecnologie informatiche e il Lego. È vero?"

Marco: "Sì, insegnante. Mi piace molto usare il computer e programmare, e mi piace anche costruire con il Lego. Sono le mie attività preferite nel tempo libero."

Insegnante: "Sembra interessante! Pensi che queste due passioni possano essere collegate?"

Marco: "Oh, certo! Ad esempio, posso costruire robot con il Lego e programmarli per svolgere diversi compiti. Sto già lavorando su un progetto."

Insegnante: "Quindi hai già provato a programmare robot? È davvero impressionante per essere in settima classe. Cosa ti piace di più in questo processo?"

Marco: "Mi piace che posso creare qualcosa di nuovo e vedere come funziona. Programmare è come risolvere un rompicapo, e il Lego mi aiuta a visualizzare le mie idee."

Insegnante: "Un'ottima combinazione di logica e creatività! E cosa ti piacerebbe costruire o programmare in futuro?"

Marco: "Sogno di creare un robot che possa aiutarmi a studiare, magari a raccogliere informazioni per i progetti o addirittura a fare i compiti! Sto scherzando, ovviamente. Ma sarebbe bello creare qualcosa di utile per gli altri."

Insegnante: "È ambizioso, Marco! Hai già pensato di diventare ingegnere o programmatore?"

Marco: "Sì, sto pensando di diventare un ingegnere robotico. Il mio sogno è creare tecnologie che possano aiutare le persone."

Insegnante: "Fantastico! Penso che tu abbia tutte le possibilità di realizzare il tuo sogno. Continua a studiare e non avere paura di sperimentare!"

Marco: "Grazie, insegnante! Non mi fermerò di sicuro."

____




00:00 - 00:06

Buongiorno ragazzi, bentornati. Oggi continuiamo a parlare del tempo libero e


00:06 - 00:13

impareremo anche a chiedere e a dire l'ora. Se siete pronti, possiamo cominciare.


00:13 - 00:18

D'accordo ragazzi, come vi ho detto, oggi stiamo parlando in tempo libero e non


00:18 - 00:22

ci siete apprezzati e non parlate apprezzati qualsiasi momento.


00:22 - 00:28

Adesso, prima di tutto, ascoltiamo insieme un dialogo e voi dovete indicare le tre


00:28 - 00:31

informazioni presenti. D'accordo, adesso ascolteremo insieme


00:31 - 00:38

questo dialogo e voi dovete indicare quali sono le attività presenti.


00:58 - 01:07

Dove in oratorio? In casa circa un'ora al giorno. Di solito esco da un quattro ore, così.


01:07 - 01:14

Perché ti piace questa attività? Perché è stata la mia passione fin da quando ero piccolina.


01:14 - 01:22

Ma perché non c'è? Mi sembra piaciuto. Mi piace perché, dato la musica che mi piace


01:22 - 01:27

ascoltare, questo strumento è proprio fatto apposta.


01:27 - 01:36

Perché il calcio è il mio sport preferito, il basket, ma anche quello è uno dei miei sport preferiti, invece uscire con gli amici, socializzare un po'.


01:36 - 01:42

D'accordo, ragazzi, il dialogo che abbiamo ascoltato ora lo trovate anche sul sito di 39Uknigama.


01:42 - 01:45

Adesso vediamo insieme le soluzioni.


01:45 - 01:49

Quindi, tutti e quattro i ragazzi amano la musica.


01:49 - 01:53

Dali è prissutno e taccno da? Sua cetvora vuole musica.


01:53 - 01:57

È falso. Non è presente. Non gli è detto niente.


01:57 - 01:59

Vediamo il numero due.


01:59 - 02:03

Una ragazza suona in casa ogni giorno per circa un'ora.


02:03 - 02:08

Dali è una ragazza che suona a casa ogni giorno per circa un'ora.


02:08 - 02:13

È vero. Lei suona la fisarmonica ogni giorno per circa un'ora.


02:13 - 02:16

Un ragazzo gioca a pallacanestro.


02:16 - 02:19

Dali è un ragazzo che gioca a calcio.


02:19 - 02:21

È vero. È presente.


02:21 - 02:23

Vediamo il numero quattro.


02:23 - 02:26

Per una ragazza il suo hobby è la danza.


02:26 - 02:29

È una passione che ha da piccola.


02:29 - 02:34

Dali è per una ragazza il plesso, il suo hobby, l'amore che ha da bambino.


02:34 - 02:37

È vero. È presente.


02:37 - 02:38

Il numero cinque.


02:38 - 02:40

Un ragazzo non fa sport.


02:40 - 02:44

Dali è per un ragazzo che non si fa sport.


02:44 - 02:46

È falso.


02:46 - 02:48

Ombra si fa sport.


02:48 - 02:49

L'ultimo.


02:49 - 02:52

Una ragazza va a scuola solo quattro giorni alla settimana.


02:52 - 02:55

È falso. Non è presente.


02:55 - 02:59

Una ragazza va a scuola solo quattro giorni alla settimana.


02:59 - 03:01

Bravissimi.


03:02 - 03:06

Come vedete, oggi parliamo anche di tempo libero


03:06 - 03:09

e dei modi in cui gli italiani lo fanno.


03:09 - 03:13

Quando vogliamo chiedere a qualcuno cosa fa nel tempo libero


03:13 - 03:15

o cosa piace fare nel tempo libero


03:15 - 03:16

possiamo dire


03:16 - 03:18

cosa fai nel tempo libero?


03:18 - 03:20

Cosa fai nel tempo libero?


03:20 - 03:22

E l'altra persona può rispondere


03:22 - 03:25

nel tempo libero gioco a calcio


03:25 - 03:27

o nel tempo libero gioco a tennis


03:27 - 03:29

o a leggo.


03:29 - 03:31

Potremmo chiedere a qualcuno


03:31 - 03:33

cosa piace fare nel tempo libero


03:33 - 03:35

cosa vuoi fare nel tempo libero


03:35 - 03:37

e la risposta sarà


03:37 - 03:40

nel tempo libero mi piace leggere


03:40 - 03:42

o ascoltare la musica.


03:42 - 03:44

Vediamo che dopo il verbo mi piace


03:44 - 03:46

abbiamo il verbo in infinitivo.


03:47 - 03:49

Ora vediamo insieme.


03:49 - 03:52

Completate le espressioni con il verbo giusto.


03:52 - 03:54

Abbiamo delle immagini


03:54 - 03:57

che mostrano come fare nel tempo libero


03:58 - 03:60

i treba da određenim glagolima


04:04 - 04:06

popunimo ove prazne prostore


04:06 - 04:09

da bismo dobili izraze koji govore o tome.


04:09 - 04:11

Vidimo da je na prvoj sličici


04:11 - 04:13

nacrtan šah


04:13 - 04:15

pa će igrati šaha biti


04:18 - 04:20

Na drugoj sličici


04:20 - 04:23

vidimo da je prikazan neko ko vozi biciklo


04:23 - 04:25

pa će voziti biciklo


04:28 - 04:30

Na treccioj sličici


04:30 - 04:32

neka dievojka koja pjeva


04:32 - 04:34

pjevati će biti kantare


04:34 - 04:36

U slobodno vrijeme


04:36 - 04:38

takođe možemo citati knjigu


04:38 - 04:41

pa će to biti leggere un libro


04:41 - 04:44

i možemo se baviti fotografisati


04:44 - 04:46

fare fotografie


04:48 - 04:50

Andiamo avanti


04:50 - 04:53

Adesso coniughiamo i verbi tra parentesi


04:53 - 04:55

al presente indicativo


04:55 - 04:57

Sada ćemo iskoristiti priliku


04:57 - 04:59

da obnovimo prezent


04:59 - 05:01

i opet da govorimo o tome


05:01 - 05:04

kako možemo provoditi svoje slobodno vrijeme


05:04 - 05:06

tj. kako određeni ljudi


05:06 - 05:08

provode svoje slobodno vrijeme


05:08 - 05:10

Vedjamo La Domenica


05:10 - 05:12

Anna, pa imamo glagol Corven


05:12 - 05:14

el Parco Perunora


05:14 - 05:16

Na prošlom času smo rekli


05:16 - 05:18

da ukoliko ispred nekog danu


05:18 - 05:20

u nedjelji imamo član


05:20 - 05:22

kao što je ovdje slučaj La Domenica


05:22 - 05:24

to znači da nešto radimo svake nedjelje


05:24 - 05:26

Dakle, svake nedjelje


05:26 - 05:28

ili nedjeljom Anna trči


05:28 - 05:30

sat vremena u parku


05:30 - 05:32

Pošto je Anna treće licednine


05:32 - 05:34

biće Anna Corren el Parco


05:34 - 05:36

Onji džorno


05:36 - 05:38

pa imamo io


05:38 - 05:40

nuotare in pišina


05:40 - 05:42

svakog dana plivam u bazenu


05:42 - 05:44

biće nuoto


05:44 - 05:46

pošto je prvo licednine u pitanju


05:46 - 05:48

Vedjamo la fraze numero tre


05:48 - 05:50

I mi je i dženitori


05:50 - 05:52

pa je glagol guardare la tv onji sera


05:52 - 05:54

pošto su moji roditelji u pitanju


05:54 - 05:56

to su oni, treće licednine


05:56 - 05:58

biće guardano la tv onji sera


05:58 - 05:60

moji roditelji gledaju televiziju


05:60 - 06:02

svake večeri


06:02 - 06:04

La fraze numero 4


06:04 - 06:06

Marta, quanto spesso


06:06 - 06:08

glagol sunare la chitarra


06:08 - 06:10

pošto vidimo da je posle Marta


06:10 - 06:12

zare, znači obraćamo se Marta


06:12 - 06:14

koliko često sviraš gitaru


06:14 - 06:16

biće quanto spesso


06:16 - 06:18

suoni la chitarra


06:18 - 06:20

Il sabato sera


06:20 - 06:22

Il sabato sera


06:22 - 06:24

Io e mi je i amici


06:24 - 06:26

pa je glagol manđare fuori


06:26 - 06:28

opet imamo, kao i u prvoj rečenici


06:28 - 06:30

il sabato sera, znači subotom veče


06:30 - 06:32

svake subote veče


06:32 - 06:34

moji prijatelji i ja jedemo napolju


06:34 - 06:36

pošto smo moji prijatelji i ja, mi


06:36 - 06:38

biće manđamo fuori


06:38 - 06:40

El ultima fraze


06:40 - 06:42

vidimo da imamo drugo licedno žine


06:42 - 06:44

voi glagol andare


06:44 - 06:46

al ci nema onji venerdi


06:46 - 06:48

idete li u bioskop svakog petka


06:48 - 06:50

andate


06:50 - 06:52

drugo licedno žine


06:52 - 06:54

bravi si mi ragazzi


06:54 - 06:56

a deso im veće vedjamo


06:56 - 06:58

kome posijamo chiedere e dire lora


06:58 - 06:60

tako to u italijanskom jeziku možemo


06:60 - 07:02

pitati koliko je sati i dati odgovor


07:02 - 07:04

na to pitanje


07:04 - 07:06

kad želimo nekoga da pitamo koliko je sati


07:06 - 07:08

možemo reći che ora e


07:08 - 07:10

ili che ore sono


07:10 - 07:12

u našem jeziku je to isto


07:12 - 07:14

znači koliko je sati


07:14 - 07:16

i da vidimo na koje sve to načine možemo


07:16 - 07:18

govoriti


07:18 - 07:20

znači govorimo prvo sono


07:20 - 07:22

le pošto se odnosi na ore


07:22 - 07:24

pa ako želimo na primjer da kažemo


07:24 - 07:26

da je deset i dvadeset


07:26 - 07:28

bit će sono le dieci e venti


07:28 - 07:30

ako želimo


07:30 - 07:32

da kažemo da je dvadeset do deset


07:32 - 07:34

rekli bismo na primjer


07:34 - 07:36

sono le dieci meno venti


07:36 - 07:38

znači da nedostaje dvadeset minuta


07:38 - 07:40

do deset


07:40 - 07:42

kao što vidimo u drugom primjeru


07:42 - 07:44

sono le cinque meno dieci


07:44 - 07:46

do deset do pet


07:46 - 07:48

kada je u pitanju


07:48 - 07:50

petnaest minuta možemo na primjer


07:50 - 07:52

reći sono le otto


07:52 - 07:54

e un quarto


07:54 - 07:56

kao osam i četvrt sata


07:56 - 07:58

možemo i reći sono le otto e quindici


07:58 - 07:60

to važi i za meno


07:60 - 08:02

znači ako ćemo da kažemo da je


08:02 - 08:04

petnaest do osam možemo reći


08:04 - 08:06

sono le otto meno un quarto


08:06 - 08:08

znači nedostaje četvrt sata


08:08 - 08:10

do osam


08:10 - 08:12

e sad obratite pažnju na sledeći primjer


08:12 - 08:14

jedino kada je u pitanju


08:14 - 08:16

jedan sat


08:16 - 08:18

koristi se glagol e


08:18 - 08:20

mislim oblik glagola e


08:20 - 08:22

pošto više nije le dieci, le cinque, le otto


08:22 - 08:24

nisu više u pitanju sati u nožini


08:24 - 08:26

nego će biti e luna


08:26 - 08:28

ili e luna e mezzo


08:28 - 08:30

jedan i po sat je


08:30 - 08:32

ili e luna e cinque


08:32 - 08:34

e luna e dieci


08:34 - 08:36

i posljednja stvar na koju treba obratiti pažnju


08:36 - 08:38

su podne i ponoć


08:38 - 08:40

vidimo da tu nedostaje član


08:40 - 08:42

znači jedini izuzetci


08:42 - 08:44

kada ne koristimo član su


08:44 - 08:46

e mezzogiorno i e mezzanotte


08:46 - 08:48

a deso


08:48 - 08:50

vedjamo sjeme un paio di e zempi


08:50 - 08:52

ovdje ima nekoliko sličica


08:52 - 08:54

koje pokazuju vrijeme


08:54 - 08:56

sada ćemo pokušati zajedno


08:56 - 08:58

da napišemo te brojeve


08:58 - 08:60

vidimo na prvoj slici je u pitanju pepeljuga


08:60 - 09:02

znači da će biti ponoć


09:02 - 09:04

o no e già


09:04 - 09:06

mezzanotte


09:06 - 09:08

o ne već je ponoć


09:08 - 09:10

pa će biti kasni


09:10 - 09:12

vedjamo la foto numero dve


09:12 - 09:14

vidimo da je deset i četrdeset pet


09:14 - 09:16

ili petnaest do jedanaest


09:16 - 09:18

pa će rješenje biti


09:18 - 09:20

sono le undici meno un quarto


09:20 - 09:22

ili le undici meno kundici


09:22 - 09:24

rekli smo možemo reći na oba načina


09:24 - 09:26

postoji treći način


09:26 - 09:28

mada je on možda malo komplikovani


09:28 - 09:30

možemo reći sono le dieci


09:30 - 09:32

e kwaranta cinque


09:32 - 09:34

vedjamo la foto numero tre


09:34 - 09:36

se in ritardo


09:36 - 09:38

sono đa već je sedam i po sati


09:38 - 09:40

sono đa


09:40 - 09:42

le sete i mezzo


09:42 - 09:44

ili le sete i trenta


09:44 - 09:46

znači sedam i po ili sedam i trideset


09:46 - 09:48

kako želite


09:48 - 09:50

e l'ultima foto vidimo da je dva sata


09:50 - 09:52

i pet minuta


09:52 - 09:54

sono le kvatordici


09:54 - 09:56

e cinque možemo reći


09:56 - 09:58

le dve e cinque


09:58 - 09:60

ragazzi


09:60 - 10:02

per ogi abiamo finito


10:02 - 10:04

grazie per latenzione


10:04 - 10:06

do sljedećeg dna

Comentários


bottom of page