top of page
Search
Writer's pictureelenaburan

Dijalog na srpskom jeziku između dva vozača o tome kako najbolje doći od Petlovog brda do centra Beograda

Updated: Aug 2


Vozač 1: Zdravo! Planiram da idem od Petlovog brda do centra Beograda. Koji put mi preporučuješ, imajući u vidu brda i šume?


Vozač 2: Zdravo! Ako želiš da izbegneš gužvu i uživaš u lepom pogledu, predlažem ti put kroz šumu Košutnjak. To je malo duži put, ali definitivno vredi.


Vozač 1: Da li je put dobro održavan? Brinem se zbog mogućih poteškoća, posebno ako je klizavo ili ima rupa.


Vozač 2: Put je generalno u dobrom stanju, ali treba biti oprezan, posebno posle kiše. Postoje delovi gde su rupe, ali ako voziš pažljivo, ne bi trebalo da bude problema.


Vozač 1: A šta sa brdima? Da li su strmi usponi?


Vozač 2: Ima par strmijih delova, ali ništa previše zahtevno za iskusnog vozača. Samo se drži niže brzine i nećeš imati problema.


Vozač 1: Hvala ti! A koliko vremena obično treba da se stigne do centra tim putem?


Vozač 2: Ako nema saobraćajnih zastoja, trebalo bi da budeš u centru za oko 30 do 40 minuta. Naravno, sve zavisi od saobraćaja kroz Košutnjak i koliko brzo voziš.


Vozač 1: Super, zvuči kao lep put. Hvala ti puno na informacijama!


Vozač 2: Nema na čemu, uživaj u vožnji i budi oprezan. Pozdrav!



____

Возач 1: Здраво! Планирам да идем са Петловог брда до центра Београда. Који пут препоручујете, с обзиром на брда и шуме?


Возач 2: Здраво! Ако желите да избегнете гужву и уживате у прелепом погледу, предлажем вам руту кроз шуму Кошутњак. То је мало дужи пут, али дефинитивно вреди.


Возач 1: Да ли је пут добро одржаван? Брине ме могуће потешкоће, посебно ако је клизав или има рупе.


Возач 2: Пут је генерално у добром стању, али треба бити опрезан, посебно после кише. Има делова где има ударних рупа, али ако се вози пажљиво, не би требало да буде проблема.


Возач 1: Шта је са брдима? Има ли стрмих успона?


Возач 2: Постоји неколико стрмијих деоница, али ништа није превише захтевно за искусног возача. Само држите нижу брзину и нећете имати проблема.


Возач 1: Хвала! А колико је обично потребно да се тим путем стигне до центра?


Возач 2: Ако нема саобраћаја, требало би да будете у центру града за око 30 до 40 минута. Наравно, све зависи од саобраћаја кроз Кошутњак и брзине вожње.


Возач 1: Одлично, звучи као леп пут. Пуно вам хвала за информацију!


Возач 2: Нема на чему, уживајте у вожњи и будите опрезни. Велики поздрав!


________


Настоящее время образуется при помощи одного слова, выражающего действие и личных окончаний, аналогично как для глагола быть, но есть небольшие отличия.

  1. m (м) smo (мо)

       2. š (ш) te (те)

       3. e, a u (у), e, a

Настоящее время - основная и наиболее частая используемая форма в описаниях событий. Настоящее время используется:

  • когда нам нужно подчеркнуть само действие, например «светит солнце»,

  • когда говорим о действиях, которые происходят сейчас или регулярно, например: «Утром на завтрак я ем кашу с фруктами», или «здесь обычно быстро идет дождь»

  • когда мы говорим о факте предполагаемого или планируемого действия, например, «Я собираюсь вечером в Белависту»

  • чтобы объяснить детали ситуации или задавать уточняющие вопросы, например: «А как насчет этого места, мы идем туда?»

Pogledati - поглядеть, посмотреть

 Ja gledam                 Mi gledamo 

Ti gledaš                   Vi gledate

On gleda                   Oni gledaju 

Ona gleda


Да погледам

Гледам Ми гледамо

Гледаш Гледате

Он изгледа Они изгледају

Она гледа

__________


  1. Obično jedem  malo - Обично једем  мало - Обычно я ем мало

  2. Uvek sija sunce ovde - Овде увек сија сунце - Здесь всегда светит солнце

  3. Često ide u planine - Често иде у планине - Он или она часто идет в горы

  4. Sada smo kući - Сада смо кући - Сейчас мы дома

  5. Danas idete  na plažu - Данас идете на плажу - Сегодня вы идете на пляж

  6. Ove nedelje ostaju u gradu - Они бораве у граду ове недеље - Они остаются в городе эту неделю

  7. Ovog meseca dobija boravišnu dozvolu - Овог месеца добија боравишну дозволу - В этом месяце он или она получает разрешение на жительство

  8. Ove godine polaže ispit iz jezika - Ове године полаже језички испит - В этом году он или она сдает языковой экзамен

  9. Tokom vremena dobijaju stalnu boravišnu dozvolu - Временом добијају трајну боравишну дозволу - Со временем они получают постоянное разрешение на проживание

  10. U pet sati pijem kafu - У пет сати пијем кафу - В пять часов я пью кофе

  11. Uveče sretne prijatelja - Увече среће пријатеља - Вечером он или она встречается с другом





Comments


bottom of page