top of page
Search
Writer's pictureТимофей Милорадович

Gramatika crnogorskog jezika

Updated: Sep 22, 2023

Crna Gora

Ministarstvo prosvjete i nauke

ADNAN ČIRGIĆ • IVO PRANJKOVIĆ • JOSIP SILIĆ


2010


Gramatika crnogorskog jezika u standardni crnogorski fonološki sistem uvodi dva „nova“ člana: ś i ź. Time se ističe da su se u crnogorskome standardnom jeziku, za razliku od ostala tri štokavska standardna jezika, realizovala 33 od 36 potencijalnih fonema štokavskoga jezičkog sistema. Ti „novi“ fonemi u crnogorskome jeziku nastali kao produkt jekavske jotacije (sje > śe, zje > źe).


Polupregradni ili sliveni (afrikati): č, ć, ʒ́, ǯ, c. Ti glasovi sastoje se od praskavoga (eksplozivnog) i frikativnoga (strujnog) elementa, pa se stoga i zovu

sliveni (č = t + š; ć = ť + ś; đ = ď + ź; dž = d + ž; c = t + s).


Konsonanti Ƒ, γ i Ʒ u crnogorskome jeziku, kao i u ostalim štokavskim standardnim jezicima, nijesu realizovani kao fonemi, ali njihovo postojanje u jezičkome sistemu pokazuju kontekstualno uslovljeni izgovori u primjerima poput: golf bi, starac bi, orah bi, u kojima se javljaju zvučni parnjaci nezvučnih glasova f, h i c: Ƒ (u izgovoru: gȍlƑ bi), ʒ (u izgovoru: stȁraʒ bi) i γ (u izgovoru: òraγ bi).


Tabela zvučnih i nezvučnih konsonantskih parnjaka u savremenome crnogorskom

standardnome jeziku izgleda ovako:

Zvučni b g d ʒ́ z ž ź ǯ - - -

Nezvučni p k t ć s š ś č f h c


Sonant r (u nekim slučajevima) može biti nosilac sloga, pa se naziva slogotvorno, samoglasničko ili vokalno r. Javlja se najčešće u jednosložnim riječima đe nema vokala, pa preuzima slogotvornu funkciju, npr.: krv, vrh, prst, krš, strv, rt i sl., ali i u dvosložnim i višesložnim riječima, npr.: strknuti, trčati, krčati, brčkati, trljati i sl. te na početku riječi ispred konsonanata i u riječima dobijenim od njih prefi ksacijom, npr.: rđati, zarđati, rgati, razrgati i sl.


U stručnim jezikoslovnim tekstovima vokalno r obilježava se kao, a sonanti j, lj i nj kao i̯ (=j), ĺ (=lj) i ń (=nj)


Svojstvo zvučnost – nezvučnost uslovljava dva pravila raspodjele fonema u konsonantskim grupama:

1. Ispred zvučnoga konsonanta može se realizovati samo zvučni konsonant,

npr.:

zdizati < sdizati

svadba < svatba

zbiti < sbiti

zgaziti < sgaziti


2. Ispred nezvučnoga konsonanta može se realizovati samo nezvučni konsonant, npr.:

slatko < sladko

vrapca < vrabca

istrčati < iztrčati

opstati < obstati


Napomena: U pismu se to pravilo ne primjenjuje kad su u pitanju konsonantske grupe ds, dš, dś i neke riječi i imena iz stranih jezika, npr.: podstaknuti,

podšišati, podśetiti, jurisdikcija, Musorgski i sl., o čemu će više biti riječi u

poglavlju o glasovnim promjenama.


Ispred palatalnih konsonanata konsonanti s i z realizuju se kao š i ž, npr.:

ščepati < sčepati

iščeznuti < isčeznuti < izčeznuti

raždžilitati < razdžilitati

iždžikljati < izdžikljati

mišlju < mislju

išćerati < isćerati

nošnja < nosnja

pažnja < paznja

grožđe < grozđe

ražđakoniti < razđakoniti


Konsonanti s i z ispred ĺ i ń nastalih jekavskom jotacijom realizuju se kao s

i z, npr.:

ozljeda < ozlijediti

sljedeći < slijediti

snjegovi < snijeg


Konsonanti s i z na kraju prefi ksalnoga morfema ispred ĺ i ń ostaju nepromijenjeni, npr.:

sljubiti

sljuštiti

izljepšati

izljubiti

iznjihati

raznježiti


Sonant n ispred konsonanta b realizuje se kao m. Ta glasovna realizacija

bilježi se u pismu samo u slučajevima kad se b nađe na početku sufi ksalnoga

morfema izvedenih riječi. Npr.:

stambeni < stanbeni

zelembać < zelenbać


U konsonantskoj skupini ne mogu se realizovati dva istovjetna konsonantska

fonema, npr.:

bežični < bežžični < bezžični

isisati < issisati < izsisati

bezvučni < bezzvučni

To pravilo ne primjenjuje se u pismu kad je u pitanju grupa jj u superlativu:

najjači, najjeftiniji, najjednostavniji i sl. te u nekim slučajevima u kojima

bi navedena realizacija izazvala poremećaj značenja riječi (o tome više u

odjeljku o gubljenju konsonanata).


Konsonanti d i t ne realizuju se u grupama s afrikatima č, ć, ʒ́, ǯ, c, npr.:

ostaci < ostatci

oče < otče

simidžija < simidǯija

čitaću < čitat ću

To se pravilo ne realizuje u pismu kad se konsonanti d i t nađu u riječima

na kraju prefi ksalnoga morfema u skupinama tč, tc, tć, dʒ́, dǯ (više o tome u

odjeljku o gubljenju konsonanata).



krajnje k u riječi junak različito se kontekstualno realizuje u zavisnosti od oblika i tvorbe riječi: junak – junače – junaci – junačina i sl.


U štokavskome sistemu, a samim tim i u crnogorskome jeziku, svi vokali mogu biti dugi i kratki. Vokali mogu mijenjati svoju dužinu (kvantitet) u različitim oblicima jedne iste riječi (npr. rȏg – rȍgovi, đe se isti vokal na istome mjestu u riječi različito izgovara u različitim njezinim oblicima – u konkretnome slučaju u nominativu jednine i nominativu množine).



VRSTE AKCENATA

U crnogorskome standardnom jeziku razlikuju se ovi akcenti:

kratkosilazni ȁ ȅ ȉ ȍ ȕ ȑ

dugosilazni â ê î ô û ȓ

kratkouzlazni à è ì ò ù

dugouzlazni á é í ó ú ŕ

U primjerima tipa kȍsa, grȁd, pȁs, kȕća, klȁčnica, đȁvo, vjȅtar, pȍtreba i sl. naglašeni slog nalazi se pod kratkosilaznim akcentom. U navedenim primjerima naglašen je prvi slog, pri čijem izgovoru njegova jačina i visina naglo opadaju.


U riječima pîvo, grâd, stôg, zâbrana, śên, lâmpa, ljût, klêtva i sl. takođe je naglašen prvi slog. Pri njihovu izgovoru zapaža se da je naglašeni slog dug, a da visina i jačina opadaju. Takav naglašeni slog nalazi se pod dugosilaznim akcentom.


U primjerima tipa śèkira, lèćeti, nèviđelica, òtac, śèđeti, dànas i sl. akcenat se takođe nalazi na prvom slogu. Taj naglašeni slog je kratak, a njegova visina pri izgovoru ne opada, nego raste, dok mu jačina opada. Takav akcenat naziva se kratkouzlazni.


U primjerima tipa rúka, gláva, národ, mláditi, vŕćeti, ráditi i sl. naglašeni (prvi) slog izgovara se dugo, a njegova visina raste, dok mu jačina ośetno opada. Takav akcenat naziva se dugouzlazni.


U navedenim primjerima svi akcenti nalaze se na prvome slogu. Međutim, to ne znači da je u crnogorskome standardnom jeziku samo prvi slog naglašen. Ovđe je prvi slog izabran samo radi lakše ilustracije i raspoznavanja akcenata, a u crnogorskome jeziku može biti akcentovan svaki slog, osim posljednjega sloga višesložnih riječi (liše rijetkih izuzetaka koji se tiču nekih tuđica, npr. koinê, rezimê). Kao što se iz navedenih primjera vidi, svaki od četiri akcenta u crnogorskome standardnom jeziku ima jasno diferencirana svojstva.


kraći oblici genitiva, dativa i akuzativa ličnih zamjenica i povratne zamjenice sebe;


kraći oblici prezenta pomoćnoga glagola biti: sam, si, je / smo, ste, su;


oblici pomoćnoga glagola biti u aoristu: bih, bi, bi / bismo, biste, biše/bi;


kraći oblici prezenta pomoćnoga glagola htjeti/šćeti: ću, ćeš, će / ćemo, ćete,

će;


POTENCIJAL

Potencijal je složen i ličan glagolski oblik kojim se izriče želja, mogućnost ili namera da se izvrši neka radnja. On nema nikakvo vremensko značenje već označava neku neostvarenu radnju.

Primeri:

Moj brat bi voleo da trenira odbojku, ali je još mali za to. (želja)

Ja bih nacrtao najlepši crtež kad bih imao dobre bojice! (mogućnost)

Išli smo u prodavnicu samo da bismo malo prošetali. (namera)

Građenje potencijala

Potencijal se gradi se gradi od aorista pomoćnog glagola BITI (izuzetak je samo 3. lice množine) i radnog glagolskog prideva.

Aorist glagola BITI:

1. Ja bih 1. Mi bismo

2. Ti bi 2. Vi biste

3. On/Ona/Ono bi 3. Oni biše


Za gradnju 3. lica množine potencijala umesto aorista u 3. licu množine biše koristi se aorist 3. lice jednine BI.

Primer: Potencijal glagola VOLETI

Radni glagolski pridev u muškom rodu: VOLEO (VOLELI)

Potencijal se gradi od aorista pomoćnog glagola biti i radnog glagolskog prideva


VOLEO (VOLELI)

1. Ja bih voleo/ voleo bih 1. Mi bismo voleli / voleli bismo

2. Ti bi voleo / voleo bi 2. Vi biste voleli / voleli biste

3. On bi voleo / voleo bi 3. Oni bi voleli / voleli bi

Greške u pisanju i govoru ovog glagolskog oblika se najčešće javljaju kod upotrebe pomoćnog glagola BITI u 1. licu jednine (bih), 1 licu množine (bismo) i 2. licu množine (biste)

Pravilno: Nepravilno:

Ja bih išao tamo da smem. Ja bi išao tamo da smem

Kada biste došli kod nas? Kad bi došli kod nas?

Došli bismo sutra. Došli bi sutra



Bilo koji konsonant kad se nađe u kontaktu (u okviru jedne riječi) s konsonantom

koji mu je suprotan po zvučnosti prelazi u svoj parnjak. Npr.:

vrabac: vrabca > vrapca

ob-: občiniti > opčiniti

baba: babski > bapski

top: topdžija > tobdžija

burek: burekdžija > buregdžija

svat: svatba > svadba

pod-: podcijeniti > potcijeniti

raz-: razhodovati > rashodovati

iz-: iztrčati > istrčati

smeđ: smeđkast > smećkast



Jednačenje konsonanata po zvučnosti ne bilježi se u ovim slučajevima:


a. na granici nenaglašene i naglašene riječi, npr.:

kroz kuću, nad krovom, kod kuće, s bratom, pod prozor, niz polje,

uz pjesmu i sl.;


b. kad se zvučni konsonant d nađe ispred nezvučnih konsonanata s, š i ś, npr.:

predstavništvo, predstava, odstupanje, gradski, ljudski, odšetati,

predškolski, podšišati, predśednik, potpredśednik, podśeći i sl.;


c. kad se zvučni konsonant ʒ́ nađe ispred sufi ksalnog morfema -stv(o), kao u

riječi vođstvo;


d. u pojedinim slučajevima, koji ne podliježu gubljenju konsonanata (da bi

se izbjegle nejasnoće u značenju) – kad se zvučni konsonant d nađe ispred

nezvučnoga c, ne dolazi do jednačenja po zvučnosti, npr.:

jadac – jadca (a ne jaca ili jatca), mladac – mladca (a ne mlaca ili mlatca),

gladac – gladca (a ne glaca ili glatca) i sl.;


e. u složenim riječima, najčešće pozajmljenicama, kad bi se vršenjem jednačenja po zvučnosti fi nalnoga konsonanta iz prvoga dijela složenice izgubilo ili poremetilo značenje riječi, npr.:

adherentan, jurisdikcija, nokdaun, adhezija, postdiplomski, subpolarni,

predturski, podtekst i sl.;


f. u nekim stranim imenima i pridjevima koji su od njih izvedeni, npr.:

Habsburgovci, habsburški, Vašington, vašingtonski, hongkonški, Musorgski,

Rentgen (samo kad je u pitanju ime, ali ne i aparat rendgen), Midhat i sl.

Comments


bottom of page