top of page
Search
  • Writer's pictureelenaburan

Pasivni oblici - Грамматика черногорского языка (В1-2)

Updated: May 28


Koristiti,

Metoda je korišćena, Korišćeni su programi

(korišćene su žene),

Bio si iskorišćen, Iskorišćeni ste,

Bio sam iskorišćen, Iskorišćeni smo.



Program je već napisan

Čajnik je upravo prokuvan

Ovaj metod nikada nije korišćen

Posao još nije završen

Izveštaj uopšte nije podnet

Poslovni plan nije čak ni bio dovoljno izvršen

Dosta, bar nisam pitan

Torta od šargarepe nije baš pečena i ukrašena

Salata i dalje nije napravljena




Sofi je na Novom Zelandu zbog posla i telefonira kući da kaže Danu o svom putovanju.




Sofi: Zdravo? Možeš li me čuti? Ja sam ispred hotela. Moja soba se čisti. Malo je bučno.


Dan: Da, čujem te, mama. Kako je na Novom Zelandu?


Sofi: Neverovatno. Ja sam u nacionalnom parku.


Dan: Gdje?


Sofi: Nacionalni park Novog Zelanda. Korišćen je u mnogim filmovima. Rečeno mi je da je pejzaž u Avataru zasnovan na ovdašnjem pejzažu.


Dan: Stvarno? Vau! Ima li planine malo poput prstiju?


Sofi: Da, to je mjesto.


Dan: Pa, kako se popneš na planine? Možeš li?


Sofi: Jedna planina ima ogroman lift, najveći poznati vanjski lift, tako da sam obaviještena. Vodi vas pravo do vrha. Bilo je fantastično!


Dan: Šta si još videla?


Sofi: Pa, upoznala sam neke lokalne djevojke u regionalnoj nošnji. Bili su apsolutno predivni. Ukrašene su trakama cvijeća i ima puno crvene boje.


Dan: Ah, lijepo, ali ja o tome ni ne razmišljam kao o božićnom poklonu!


Sofi: OK, dobila sam poruku!


Dan: Dobro! Šta radiš sutra?


Sofi: Pa, idemo na jezero. Mislim da je i tamo snimljeno mnogo filmova. Biće fascinantno.


Dan: Super je. Šta je sa jezikom? Jesi li naučila neke nove riječi?


Sofi: Ne mnogo, da budem iskrena. Moj vodič nam prevodi. Ona je najbolja! U svakom slučaju, zvaću sutra i vraćam se (vratiću se) u subotu. Nadam se da ću pronaći sve čisto i uredno… upozoreni ste!!


Dan: Da, mama. Ugodan dan sutra – jedva čekam da vidim fotografije, ćao.


Sofi: Volim te.


______


Koristimo pasivni, a ne aktivni, da pokažemo da nas više zanima određeni dio rečenice.


Možete li mi dati neke primjere aktivnog i pasivnog?


Da naravno. Evo pasivne rečenice:



Moja soba je očišćena ili Moja soba je u toku čišćenja


'Moja soba' je glavni fokus rečenice. Aktivni oblik bi bio 'Čistači mi čiste sobu'. Ovo zvuči čudno jer je očigledno da bi čistačice očistile vašu sobu ako ste u hotelu. Stoga ponekad koristimo pasiv kako bismo izbjegli navođenje očiglednog.


OK, to ima smisla. Ima li još neke upotrebe?


Pasiv koristimo i kada ne znamo ko je nešto uradio, ili kada to nije važno.


To je najveći vanjski lift na svijetu, tako da sam obaviještena.


Nije bitno ko mi je rekao.


Mislim da je tamo snimljeno mnogo filmova.


Važni su filmovi, a ne filmski stvaraoci.


Možete li koristiti pasiv i takođe reći ko je izvršio radnju?


Da.


Avatar je napravljen prije nekog vremena, od Džejmsa Kamerona.


Da li je pasiv formalan?


Može biti formalno ili neutralno ili neformalno.


Nadam se da ću pronaći sve čisto i uredno… upozoreni ste!


Ali često izbjegavamo pasiv u vrlo neformalnom govornom jeziku.



Pakete se mogu preuzeti u Pošti od 9 do 17 sati. (formalnije)

Pakete možete preuzeti između 9 i 17 sati. (manje formalno)



GRAMATIKA CRNOGORSKOGA JEZIKA:

PASIV

Trpni glagolski oblici grade se od prezenta, imperfekta, aorista, perfekta, pluskvamperfekta, futura prvog, futura drugog, imperativa, potencijala pomoćnoga glagola biti i glagolskoga pridjeva trpnog:


trpni prezent: sam viđen, si viđen...;

trpni imperfekat: bijah/bjeh viđen, bijaše/bješe viđen...;

trpni aorist: bih viđen, bi viđen...;

trpni perfekat: bio sam viđen, bio si viđen...

[Trpni perfekat može biti iskazan i glagolom bivati: bivao sam viđen, bivao

si viđen...]

trpni pluskvamperfekat: bijah/bjeh bio viđen, bijaše/bješe bio viđen...;

trpni futur prvi: biću viđen/ću biti viđen, bićeš viđen/ćeš biti viđen...;

trpni futur drugi: budem bio viđen, budeš bio viđen...;

trpni imperativ: budi viđen, budimo viđeni...;

trpni potencijal: bih bio viđen, bi bio viđen...;

trpni potencijal imperfekta: hoćah biti viđen, hočaše biti viđen...


Comments


bottom of page