Dok sam šetala prelepim ulicama jednog malog grada u Crnoj Gori, odlučila sam da posetim lokalnu prodavnicu odeće i obuće. Radnja je bila mala, ali veoma šarmantna, sa raznovrsnom ponudom. Već na prvi pogled primetila sam da imaju odeću i obuću iz različitih zemalja - Crne Gore, Italije, Turske, Nemačke i Francuske.
Čim sam ušla, dočekala me ljubazna prodavačica. Uz osmeh me je pitala kako može da mi pomogne. Odgovorila sam da tražim nešto udobno i elegantno, možda novu haljinu ili cipele.
Krenula sam da razgledam police. Prvo sam probala crnogorsku odeću. Njihovi komadi su bili vrlo praktični i kvalitetni, često napravljeni od prirodnih materijala. Ono što mi se najviše dopalo je autentičnost i jedinstven stil, ali moram priznati da su krojevi bili malo konzervativniji.
Zatim sam prešla na italijansku odeću. Italijanska moda je, kao što se i očekuje, bila veoma moderna i sofisticirana. Haljine su imale predivne krojeve koji su isticali figuru, a materijali su bili luksuzni i prijatni na dodir. Međutim, cene su bile nešto više.
Turkse stvari su bile šarene i vibrantne. Tunike i haljine su imale divan dizajn i bile su izuzetno udobne. Ono što mi se manje dopalo je što su neki komadi delovali previše casual za moj ukus.
Nemačka odeća je bila vrlo praktična i funkcionalna, ali malo jednostavnija u stilu. Nemačke cipele su, međutim, bile izuzetno udobne i savršene za duge šetnje.
Francuska moda me je oduševila svojim šikom i elegancijom. Svaki komad je bio kao umetničko delo, ali su veličine bile nešto manje, pa sam morala da probam nekoliko različitih brojeva da bih našla odgovarajući.
Dok sam probavala različite stvari, primetila sam razlike u stilovima i kako se svaki komad odeće ponaša na mojoj figuri. Da bih našla savršenu kombinaciju boja, oblika i veličina, tražila sam savet od prodavačice. Evo nekoliko saveta koje mogu da podelim za uspešnu kupovinu odeće i obuće u Crnoj Gori:
Budite otvoreni za isprobavanje različitih stilova: Nemojte se ograničavati na ono što obično nosite. Probajte i nešto novo, možda ćete se iznenaditi.
Komunicirajte sa prodavačima: Oni najbolje poznaju svoj asortiman i mogu vam preporučiti komade koji bi vam odgovarali.
Obratite pažnju na materijale: Kvalitetan materijal može učiniti da se osećate udobnije i da vam odeća duže traje.
Proverite kroj i veličinu: Uvek probajte više veličina, jer krojevi mogu značajno varirati između različitih brendova.
Birajte prema svojoj figuri: Obratite pažnju na to kako odeća stoji na vama i kako ističe vaše atribute.
Na kraju, kupila sam prelepu italijansku haljinu koja je savršeno istakla moju figuru i par nemačkih cipela koje su bile izuzetno udobne. Osećala sam se zadovoljno svojim izborom i uživala u ostatku dana, šetajući kroz predivne crnogorske pejzaže.
Dijalog između prodavca odeće i kupca
Prodavac: Dobar dan! Kako mogu da vam pomognem?
Kupac: Zdravo! Tražim nešto udobno i elegantno, možda novu haljinu ili cipele.
Prodavac: Naravno! Imamo širok izbor. Da li preferirate neku određenu marku ili zemlju porekla?
Kupac: Želela bih da pogledam odeću iz različitih zemalja kako bih izabrala ono što mi najbolje odgovara.
Prodavac: Odlično, hajde da počnemo sa našom crnogorskom kolekcijom. Ovo su stvari napravljene od prirodnih materijala, veoma praktične i kvalitetne.
Kupac: Zvuči dobro, probaću nekoliko stvari.
(Nakon isprobavanja crnogorske odeće)
Kupac: Ove stvari su veoma udobne, ali malo konzervativne. Imate li nešto modernije?
Prodavac: Da, imamo italijansku modu, koja je poznata po svom modernom i sofisticiranom stilu. Evo nekoliko haljina koje bi vam se možda svidele.
(Kupac isprobava italijansku odeću)
Kupac: Ove haljine su divne! Savršeno mi stoje, ali su cene malo visoke.
Prodavac: Da, italijanska moda često je skuplja, ali kvalitet i stil vrede toga. Možda bi vas zanimala turska odeća? Ona je živopisnija i pristupačnija.
Kupac: U redu, pogledajmo.
(Nakon isprobavanja turske odeće)
Kupac: Turske stvari su veoma udobne i šarene, ali mi treba nešto formalnije.
Prodavac: U tom slučaju, obratite pažnju na nemačku odeću. Veoma je praktična i funkcionalna.
Kupac: A šta je sa cipelama?
Prodavac: Imamo odlične nemačke cipele; veoma su udobne i savršene za duge šetnje.
Kupac: Odlično, probaću nekoliko pari.
(Nakon isprobavanja cipela)
Kupac: Ove cipele su zaista udobne! Sada treba da izaberem haljinu.
Prodavac: Možda će vam se dopasti nešto iz naše francuske kolekcije. Francuska moda je veoma elegantna i rafinirana.
Kupac: Hajde da probamo.
(Nakon isprobavanja francuske odeće)
Kupac: Francuske haljine su stvarno prefinjene, ali treba da nađem odgovarajuću veličinu.
Prodavac: Probajte nekoliko različitih veličina; francuske stvari često su nešto manje od standardnih.
(Nakon pronalaženja odgovarajuće veličine)
Kupac: Odlično, našla sam ono što sam tražila! Uzeću ovu italijansku haljinu i nemačke cipele. Hvala na pomoći!
Prodavac: Nema na čemu! Drago mi je da sam mogla da vam pomognem. Nadam se da ćete biti zadovoljni vašom kupovinom. Prijatan dan!
Kupac: Hvala, doviđenja!
_______
Kupac: Dobar dan! Može li mi doneti veći broj ove haljine?
Prodavac: Dobar dan! Naravno, koji broj nosite?
Kupac: Obično nosim broj 48. Imate li ovu haljinu u tom broju?
Prodavac: Da vidimo. Imamo ovu haljinu u broju 48. Izvolite, probajte.
(Kupac isprobava haljinu)
Kupac: Ova haljina je prelepa, ali mi treba manji broj. Imate li 46?
Prodavac: Da, naravno. Izvolite, probajte broj 46.
(Kupac isprobava haljinu u broju 46)
Kupac: Ova haljina mi savršeno stoji! Sada mi trebaju ista bluza i suknja, ali dva broja veće.
Prodavac: U redu, znači potrebne su vam bluza i suknja u broju 50. Sada ću doneti.
(Prodavac donosi bluzu i suknju u broju 50)
Kupac: Hvala! Da li se brojevi veličina italijanske, crnogorske, francuske, nemačke i turske odeće i obuće poklapaju?
Prodavac: Veličine mogu malo da se razlikuju između zemalja. Italijanske i francuske veličine često su malo manje. Nemačke i turske veličine obično su standardnije, kao i crnogorske. Najbolje je uvek probati odeću da biste bili sigurni u veličinu.
Kupac: Razumem, hvala. A koji su popularni i prihvaćeni nazivi boja odeće u Crnoj Gori, Italiji, Francuskoj i Turskoj?
Prodavac: Evo osnovnih boja i njihovih naziva:
Crna Gora:
Crna (crni)
Plava (plavi)
Bela (beli)
Crvena (crveni)
Zelena (zeleni)
Svetlo-biruzova, модра (svetlo-tirkizna)
Sine-plava (sine-plavi)
Roze (ružičasta)
Bež (bež)
Ljubičasta (ljubičasta)
Italija:
Nero (crni)
Blu (plavi)
Bianco (beli)
Rosso (crveni)
Verde (zeleni)
Azzurro chiaro (svetlo-tirkizna)
Blu chiaro (sine-plavi)
Rosa (ružičasta)
Beige (bež)
Lilla (ljubičasta)
Francuska:
Noir (crni)
Bleu (plavi)
Blanc (beli)
Rouge (crveni)
Vert (zeleni)
Bleu clair (svetlo-tirkizna)
Bleu ciel (sine-plavi)
Rose (ružičasta)
Beige (bež)
Lilas (ljubičasta)
Turska:
Siyah (crni)
Mavi (plavi)
Beyaz (beli)
Kırmızı (crveni)
Yeşil (zeleni)
Açık turkuaz (svetlo-tirkizna)
Açık mavi (sine-plavi)
Pembe (ružičasta)
Bej (bež)
Leylak (ljubičasta)
Kupac: Hvala na informacijama! To je veoma korisno. Uzeću ovu bluzu i suknju. I može li mi doneti još jedan par cipela, ali veći broj?
Prodavac: Naravno, sada ću vam doneti cipele većeg broja. Hvala na kupovini i prijatan dan!
Kupac: Hvala vama! Doviđenja!
Prodavac: Doviđenja!
Comments