Evo priče o jednoj Ruskinji koja ima mnogo životnih iskustava i sada živi u Crnoj Gori sa svojom mačkom. Njeno ime je Olga, a njen sin živi u drugoj zemlji. Ipak, oni se svake godine sreću u Crnoj Gori i provode dve nedelje zajedno, uživajući u miru i društvu jedno drugog.
Olga kaže: "Ja stanjujem ovde već par godina, sa mojom mačkom. Svakodnevno joj govorim šta se dešava u mom životu, a ona me uvek pažljivo sluša. Mi stanjujemo u mirnom delu grada, gde vreme kao da stoji, a ptice cvrkuću po ceo dan."
Kada njen sin dođe, on stanjuje kod nje, i zajedno provode vreme u smehu i razgovoru. "Kako stanjuješ tamo gde živiš?" pita ona svog sina. On joj reće kako je daleki grad u kojem živi bučan i brz, ali kako voli svoj posao i ljude koje je upoznao. Priča joj o tome kako stanjuje tamo sa svojim prijateljima, ali kako mu ponekad nedostaje mir Crne Gore i majčina prisutnost.
"Ja kažem samo najvažnije i najlepše stvari kad smo zajedno," objašnjava Olga. "Mi smo naučili da rećemo samo ono što je stvarno bitno, i ne trošimo reči na nevažne priče." Dok stanjuju zajedno te dve nedelje, reće jedno drugom šta osećaju, pričaju o svojim životima, i reće samo ono što donosi osmeh i toplinu.
I tako, kroz priče o svojim životima i deljenju trenutaka u sadašnjosti, oni stvaraju nove uspomene. Kada sin mora da se vrati, kaže joj: "Stanjujem u svom svetu, a ti u svom, ali ovde, makar na kratko, stanjujemo zajedno i to je najvažnije."
Почему в глаголе stanovati используется или не используется -va-, как и в других формах этого и других похожих глаголов?
В сербском языке суффикс -va- часто используется как часть инфинитивной основы в глаголах типа stanovati, spavati, plivati, radovati se. Однако этот суффикс проявляется не во всех формах, так как он обычно связан с непостоянными глагольными окончаниями, которые изменяются в зависимости от времени, лица и числа.
Суффикс -va- в глаголе stanovati:
Присутствие суффикса -va- в инфинитиве и настоящем времени. В инфинитиве глагол имеет форму stanovati, где -va- входит в основу. Это обычное явление для инфинитивных форм некоторых сербских глаголов, когда они образованы от корня с добавлением -vati. В настоящем времени, однако, часть -va- в некоторых формах часто сокращается, например:
ja stanujem (я живу) вместо ja stanovam.
ti stanuješ, on/ona stanuje.
Суффикс -va- опускается, потому что он становится избыточным: окончание для лица (например, -jem или -ješ) присоединяется к основе без необходимости дополнительных слогов для передачи смысла.
Отсутствие -va- в других временах и формах. В некоторых временах, например, в прошлом (перфект), форме глагола используется основа stanovao или stanovala. Это связано с тем, что -va- относится к инфинитиву и у других глаголов к настоящему времени, а в других временах для облегчения произношения используется сокращённая форма основы.
Другие глаголы с похожей структурой: Глаголы типа radovati se следуют аналогичным правилам. В инфинитиве присутствует -va- (pevati, radovati), но оно опускается в некоторых формах настоящего времени (ja radujem se, mi radujemo), где оно не требуется для передачи смысла или правильного окончания.
Таким образом, -va- служит своеобразным "маркером" для некоторых глаголов и форм, но не для всех.
Вот примеры предложений с глаголом stanovati во всех лицах, числах и временах:
Глагол stanovati (жить, проживать)
Настоящее время:
Ja stanujem u Beogradu.
Ti stanuješ u Podgorici.
On/ona stanuje sa roditeljima.
Mi stanujemo u Crnoj Gori.
Vi stanujete u velikoj kući.
Oni/one stanuju blizu mora.
Прошедшее время:
Ja sam stanovao/stanovala u Njujorku.
Ti si stanovao/stanovala sa porodicom.
On/ona je stanovao/stanovala u stanu.
Mi smo stanovali/stanovale zajedno.
Vi ste stanovali/stanovale u selu.
Oni/one su stanovali/stanovale u planinama.
Будущее время:
Ja ću stanovati kod prijatelja.
Ti ćeš stanovati blizu škole.
On/ona će stanovati na selu.
Mi ćemo stanovati u novom gradu.
Vi ćete stanovati pored reke.
Oni/one će stanovati u zajedničkom stanu.
Еще один глагол, который представляет некоторую сложность и часто встречается - reći (сказать)
Настоящее время: Глагол "reći" в настоящем времени используется редко, часто заменяется формой другого глагола, но здесь примеры на случай, если нужно именно "reći".
Kako da rečem. Pravo da vam reknem . U Hrvatskoj .. Pogodno recim za tvrtke... Ja kažem šta mislim.
Ti kažeš sve što znaš.
Ispitivač reče : Što se tada dogodilo? On/ona kaže istinu.
Mi da rečemo istinu (kažemo) važne stvari.
Vi kažete svoje mišljenje.
Oni/one kažu ono što je važno.
Прошедшее время:
Ja sam rekao/rekla sve što je trebalo.
Ti si rekao/rekla istinu.
On/ona je rekao/rekla šta misli.
Mi smo rekli/rekle sve što smo hteli.
Vi ste rekli/rekle svoje mišljenje.
Oni/one su rekli/rekle važne informacije.
Будущее время:
Ja ću reći sve sutra.
Ti ćeš reći svoje mišljenje.
On/ona će reći istinu.
Mi ćemo reći šta mislimo.
Vi ćete reći sve što je važno.
Oni/one će reći sve na sastanku.
А что за глагол reci? (говори, скажи - форма повелительного наклонения)
Настоящее время (нет изменений по лицам): Реальное употребление глагола "reci" сосредоточено на повелительном наклонении, например:
Reci šta misliš!
Reci mi istinu!
Reci sve što znaš!
Прошедшее время (в форме "rekao"/"rekla" из глагола "reći" для завершённых действий):
Ja sam rekao/rekla sve što sam mislio/mislila.
Ti si rekao/rekla svoje mišljenje.
On/ona je rekao/rekla sve što je trebalo.
Будущее время (используем форму "reći"):
Ja ću reći šta mislim.
Ti ćeš reći istinu.
On/ona će reći svoje mišljenje.
____
Мать и сын встречаются в Черногории после долгой разлуки. Они обсуждают, как они живут, делятся важными вещами и говорят друг другу только хорошее.
Sin: Mama, konačno smo zajedno! Kako ti ovde stanuješ sa mačkom?
Majka: Ah, sine, stanujemo mirno i lepo. Mačka mi pravi društvo, a i mesto je tako tiho. A ti, kako ti stanuješ tamo gde živiš?
Sin: Dobro stanujem, mama. Grad je brz i nekad haotičan, ali posao je dobar, i upoznao sam puno ljudi. Ponekad, međutim, nedostaje mi tvoj mir i naši razgovori.
Majka: Drago mi je da stanuješ dobro. Reci mi, da li imaš vremena za sebe?
Sin: Imam, mama, ali uvek mislim kako bi bilo bolje da si bliže. Rekao sam ti već koliko mi nedostaješ. Kako provodiš dane ovde?
Majka: Uživam u svakom trenutku. Reci mi, šta ti planiraš dalje? Imaš li nešto posebno na umu?
Sin: Pa, razmišljam o tome da stanem ovde na duže, možda i preselim. Rekao sam sebi da moram više vremena provoditi s tobom. A ti? Kako se osećaš kad smo ovako zajedno?
Majka: Sine, sve mi to znači više nego što mogu reći. Kad si ovde, kao da sve ima smisla. Zajedno stanujemo, makar na kratko, i pričamo o onome što je važno.
Sin: Znam, mama. I ja se isto osećam. Reci mi, šta ti je najvažnije u životu sada?
Majka: Najvažnije mi je da smo zdravi i da imamo ovo vreme jedno za drugo. Sve drugo može čekati. Želim da uvek kažemo jedno drugom sve što nam je na srcu.
Sin: Tako i treba, mama. Reći ću ti svaki put sve što mislim, a ti mi reci sve što te raduje. Važno mi je da znaš koliko mi značiš.
Majka: Hvala ti, sine. Dok stanujemo ovde zajedno, osećam se srećno.
Sin: I ja, mama. Zajedno smo i to je ono što nam treba.
Commentaires