Ejmi: Dakle, je li tvoja mama kod kuće?
Ana: Ne, nije. Ona je... Dan? Gde je mama? Zaboravila sam.
Dan: U Dubaiju. Piše o tamošnjoj arhitekturi.
Ana: Ah, da. Nedavno je toliko putovala. Nikada se ne sećam gde je. Zašto? Šta si htela da je pitaš?
Ejmi: Oh, ništa posebno. Moj nastavnik projekta mi je dao domaći zadatak da intervjuišem „zanimljivu osobu“ i da ga prevedem na drugi jezik za ponedeljak. A tvoja mama već godinama piše svoj blog, zar ne? Već je posetila mnoga mesta, i zar nije osvojila neke nagrade?
Ana: Osvojila je samo jednu. Ali da, osvojila je veliku nagradu ranije ove godine. U svakom slučaju, Dan je upravo napravio tortu. Da li želiš? Mama će verovatno nazvati uskoro. A ako ne uradi, možeš intervjuisati Dana!
Ejmi: Dan? Tvoj brat Dan???
Ana: Da, zašto ne? On će biti glavni kuvar, znaš. Učio je da pravi neverovatnu hranu, a takođe je vežbao i pečenje. I mnogo je putovao!
Ejmi: Dobro, ubedila si me!
____
Ana: Zdravo! Kako je Dubai?
Sofi: Dobro, dobro je. Postoji stalna magla pustinjskog peska, ali to je zanimljivo mesto. Posebno imajući u vidu da je grad zaista ovde tek nekoliko decenija. Ranije je to bila luka dugo vremena, ali moderni grad Dubai je nov.
Ana: Šta si videla do sada?
Sofi: Pa, bila sam u Burdž Kalifi – najvišoj zgradi – onoj u onom filmu sa Tomom Kruzom. To je neverovatno! I ja sam jela u Burj Al Arab! To je hotel koji izgleda kao jahta. Tako je luksuzno! Još nisam bila na ostrvu palmi, to je sutra.
Ana: Jesi li kupila suvenire? Ferrari?
Sofi: Ha! Ne, još nisam imala vremena, ali doneću ti nešto, makar to bio samo pesak!
Moj učitelj mi je dao domaći zadatak. (= Sada moram da uradim domaći zadatak.)
Zaboravila sam. (= Ne mogu da se setim sada.)
Dan je upravo napravio tortu.
Dakle, mogao bih da dobijem tortu.
Ona je nedavno mnogo putovala.'
Sofi je ranije bila u Berlinu.
Dakle, mogla je biti u Berlinu prošlog meseca ili pre deset godina?
Ako želite da kažete kada, morali biste da upotrebite: „Sofi je otišla u Berlin pre deset godina.“
Tvoja mama već godinama piše svoj blog, zar ne?
Ona još uvek piše blog, tako da akcija nije završena.
Mogu li reći „Ona je pisala svoj blog godinama“?
Šta je sa korišćenjem još, već?
Već koristimo da govorimo o nečemu što je urađeno, i obično je to za govornika iznenađujuće.
Vau, to je bilo brzo! Već ste završili domaći zadatak.
Još nisam imao vremena.
Da li ste već videli njen novi blog?
Već godinama rade stvari sa tim računarom, ali ga još uvek nisu popravili.
OK, osećam se kao da razumem više o savršenoj sadašnjosti danas.
Comments